1 Kogu maailmas aga oli üks keel ja ühesugused sõnad.
2 Ja sündis, kui nad hommiku poolt teele läksid, et nad Sinearimaal leidsid oru ja jäid sinna elama.
3 Nad ütlesid üksteisele: „Tehkem nüüd telliskive ja põletagem neid hästi." Siis olid telliskivid neile ehituskivideks ja maapigi oli saviks.
4 Ja nad ütlesid: „Tulge, ehitagem enestele linn ja torn, mille tipp oleks taevas, ja tehkem enestele nimi, et me ei hajuks üle kogu maailma!"
5 Aga Issand tuli alla vaatama linna ja torni, mida inimlapsed ehitasid.
6 Ja Issand ütles: „Vaata, rahvas on üks ja neil kõigil on üks keel, ja see on alles nende tegude algus. Nüüd ei ole neil võimatu ükski asi, mida nad kavatsevad teha!
7 Mingem nüüd alla ja segagem seal nende keel, et nad üksteise keelt ei mõistaks!"
8 Ja Issand pillutas nad sealt üle kogu maailma ja nad jätsid linna ehitamata.
9 Seepärast pandi sellele nimeks Paabel, sest seal Issand segas ära kogu maailma keele ja sealt pillutas Issand nad üle kogu maailma.
10 Need olid Seemi järeltulijad: kui Seem oli sada aastat vana, siis sündis temale Arpaksad kaks aastat pärast veeuputust.
11 Ja Seem elas pärast Arpaksadi sündimist viissada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
12 Kui Arpaksad oli elanud kolmkümmend viis aastat, siis sündis temale Selah.
13 Ja Arpaksad elas pärast Selahi sündimist nelisada kolm aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
14 Kui Selah oli elanud kolmkümmend aastat, siis sündis temale Eeber.
15 Ja Selah elas pärast Eeberi sündimist nelisada kolm aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
16 Kui Eeber oli elanud kolmkümmend neli aastat, siis sündis temale Peleg.
17 Ja Eeber elas pärast Pelegi sündimist nelisada kolmkümmend aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
18 Kui Peleg oli elanud kolmkümmend aastat, siis sündis temale Reu.
19 Ja Peleg elas pärast Reu sündimist kakssada üheksa aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
20 Kui Reu oli elanud kolmkümmend kaks aastat, siis sündis temale Serug.
21 Ja Reu elas pärast Serugi sündimist kakssada seitse aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
22 Kui Serug oli elanud kolmkümmend aastat, siis sündis temale Naahor.
23 Ja Serug elas pärast Naahori sündimist kakssada aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
24 Kui Naahor oli elanud kakskümmend üheksa aastat, siis sündis temale Terah.
25 Ja Naahor elas pärast Terahi sündimist sada üheksateist aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
26 Kui Terah oli elanud seitsekümmend aastat, siis sündisid temale Aabram, Naahor ja Haaran.
27 Ja need olid Terahi järeltulijad: Terahile sündisid Aabram, Naahor ja Haaran; ja Haaranile sündis Lott.
28 Aga Haaran suri enne kui ta isa Terah, oma sünnimaal Kaldea Uuris.
29 Ja Aabram ja Naahor võtsid enestele naised; Aabrami naise nimi oli Saarai ja Naahori naise nimi oli Milka, Haarani tütar, kes oli Milka ja Jiska isa.
30 Aga Saarai oli viljatu, temal ei olnud last.
31 Ja Terah võttis oma poja Aabrami ja Haarani poja Loti, oma pojapoja, ja Saarai, oma minia, oma poja Aabrami naise, ja lahkus ühes nendega Kaldea Uurist, et minna Kaananimaale; ja nad jõudsid Haaranini ning jäid sinna elama.
32 Ja Terahi elupäevi oli kakssada viis aastat, ja Terah suri Haaranis.
1 那时, 全世界只有一种语言, 大家说同样的话语。
2 他们向东迁移的时候, 在示拿地发现一块平原, 就住在那里。
3 他们彼此说: "来, 我们做砖, 把砖烧透吧! "他们就把砖当作石头, 又把石漆当作灰泥。
4 他们又说: "来, 我们建一座城, 造一座塔, 塔顶要通天。我们要为自己立名, 免得分散在全地上。"
5 耶和华下来, 要看看世人建造的城和塔。
6 耶和华说: "看哪, 他们同是一个民族, 有一样的语言, 他们一开始就作这事, 以后他们所要作的一切, 就没有可以拦阻他们的了。
7 来, 我们下去, 在那里混乱他们的语言, 使他们听不懂对方的话。"
8 于是, 耶和华把他们从那里分散到全地上, 他们就停止建造那城。
9 因此, 那城的名就叫巴别, 因为耶和华在那里混乱了全地所有的人的语言, 又从那里把他们分散在全地上。
10 以下是闪的后代。洪水以后两年, 闪一百岁的时候, 生了亚法撒。
11 闪生亚法撒以后, 又活了五百年, 并且生了其他的儿女。
12 亚法撒活到三十五岁, 就生了沙拉。
13 亚法撒生沙拉以后, 又活了四百零三年, 并且生了其他的儿女。
14 沙拉活到三十岁, 就生了希伯。
15 沙拉生希伯以后, 又活了四百零三年, 并且生了其他的儿女。
16 希伯活到三十四岁, 就生了法勒。
17 希伯生法勒以后, 又活了四百三十年, 并且生了其他的儿女。
18 法勒活到三十岁, 就生了拉吴。
19 法勒生拉吴以后, 又活了二百零九年, 并且生了其他的儿女。
20 拉吴活到三十二岁, 就生了西鹿。
21 拉吴生西鹿以后, 又活了二百零七年, 并且生了其他的儿女。
22 西鹿活到三十岁, 就生了拿鹤。
23 西鹿生拿鹤以后, 又活了二百年, 并且生了其他的儿女。
24 拿鹤活到二十九岁, 就生了他拉。
25 拿鹤生他拉以后, 又活了一百一十九年, 并且生了其他的儿女。
26 他拉活到七十岁, 就生了亚伯兰、拿鹤和哈兰。
27 以下是他拉的后代: 他拉生亚伯兰、拿鹤和哈兰; 哈兰生罗得。
28 哈兰在他父亲他拉之前, 死在他出生之地, 就是迦勒底的吾珥。
29 亚伯兰和拿鹤都娶了妻子; 亚伯兰的妻子名叫撒莱; 拿鹤的妻子名叫密迦, 是哈兰的女儿; 哈兰是密迦和亦迦的父亲。
30 撒莱不能生育, 没有孩子。
31 他拉带着他的儿子亚伯兰和他的孙子, 就是哈兰的儿子罗得, 以及他的媳妇亚伯兰的妻子撒莱, 一同出了迦勒底的吾珥, 要到迦南地去; 他们到了哈兰, 就住在那里。
32 他拉死在哈兰; 他的寿数共二百零五岁。