Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Reis 1

JBMLE

Izráel országa. Akházia betegsége

1 És elszakadt Moáb, Akháb halála után, az Izráeltől. 2 És mikor Akházia kibukott az ő felházának korlátján Samariában, és megbetegedék, követeket külde el, a kiknek azt parancsolá: Menjetek el, kérdjetek tanácsot a Baálzebubtól, az Ekron istenétől, hogy meggyógyulok-é e betegségből? 3 Az Úrnak angyala pedig szóla Thesbites Illésnek: Kelj fel, menj el eleibe a Samariabeli király követeinek, és szólj nékik: Nincs-é Isten Izráelben, hogy Baálzebubhoz, az Ekron istenéhez mentek tanácsot kérdeni? 4 Azért azt mondja az Úr: Az ágyból, a melyben fekszel, fel nem kelsz, hanem kétség nélkül meghalsz. És elméne Illés. 5 És mikor a követek visszajöttek ő hozzá, monda nékik: Miért jöttetek vissza? 6 És felelének néki: Egy férfiú jöve előnkbe, és monda nékünk: Menjetek el, térjetek vissza a királyhoz, a ki titeket elküldött, és mondjátok meg néki: Ezt mondja az Úr: Nincs-é Izráelben Isten, hogy te Baálzebubhoz, Ekron istenéhez küldesz tanácsot kérdeni? Azért az ágyból, a melyben fekszel, fel nem kelsz, hanem kétség nélkül meghalsz. 7 És monda nékik: Milyen volt az a férfiú, a ki előtökbe jött volt, és ezeket a beszédeket szólá néktek? 8 És felelének néki: Egy szőr-ruhás ember, derekán bőr övvel felövezve. Akkor monda: Thesbites Illés volt.

Illés kérésére tűz száll le a mennyből

9 És hozzá külde egy ötven ember előtt járó főembert, az alatta való ötven emberrel. És mikor ez hozzá felment, ott ült fenn a hegy tetején, és monda néki: Isten embere, a király azt parancsolja: Jőjj le! 10 Felelvén Illés, monda az ötven ember előtt járó főembernek: Ha én Isten embere vagyok, szálljon tűz alá az égből, és emészszen meg téged és az alattad való ötven embert. És tűz szálla alá az égből, és megemészté őt és az ő ötven emberét. 11 És ismét külde ő hozzá a király más ötven ember előtt való főembert, mind az ötven férfival egybe, a ki szóla és monda néki: Isten embere, a király azt parancsolja, hogy hamar jőjj alá! 12 És felele Illés, és monda nékik: Ha Isten embere vagyok, szálljon tűz az égből alá, és emészszen meg téged és a te ötven emberedet. És Istennek tüze szálla alá az égből, és megemészté őt és az ő ötven emberét. 13 És újra elküldött egy harmadik ötven ember előtt járó főembert is, az ő ötven emberével együtt, és felmenvén ez az ötven ember előtt járó főember, elméne és térdre borult Illés előtt, és könyörögvén néki, monda: Óh Isten embere, kérlek, legyen becsülete a te szemeid előtt az én lelkemnek, és ezeknek a te szolgáidnak, ez ötven ember lelkének! 14 Ímé tűz szállott le az égből és megemészté az ötven ember előtt való elébbi két főembert, az ő ötven emberével egybe: Most azért legyen becsülete az én lelkemnek a te szemeid előtt! 15 Ekkor szóla az Úr angyala Illésnek: Menj alá vele, ne félj semmit tőle. És ő felkelvén aláméne vele a királyhoz.

Akházia halála

16 És szóla néki: Ezt mondja az Úr: A miért követeket küldöttél tanácsot kérdeni Baálzebubhoz, Ekron istenéhez, mintha nem volna Izráelben Isten, a kinek a beszédéből tanácsot kérdhetnél: azért fel nem kelsz ez ágyból, a melyben fekszel, hanem kétség nélkül meghalsz. 17 És meghalt az Úrnak beszéde szerint, a melyet szólott Illés, és uralkodék Jórám ő helyette, Jórámnak, a Josafát fiának, a Júdabeli királynak második esztendejében; mert Akháziának nem volt fia. 18 Akháziának egyéb dolgai pedig, a melyeket cselekedett, vajjon nincsenek-é megírva az Izráel királyainak krónika-könyvében?

ိ​ှ​့်​ာ​ိ​မင်း

1 ာ​ဟပ်​မင်း​ေ​ော​ောက်၊ ော​်​သညေ​်​ု​ရင်​ကို ်​ကန်​ေ၏။ 2 ာ​ိ​မင်း​သညှ​ာ​ိ​ြို့၌ ထက်​ခန်း​တင်း​ေါက်​ကျ၍ ာ​ေ​ော​ကြော့်၊ ါ​သညာ​ှာ ြောက်​မည်​ော​ကြု်​ြို့၏​ု​ား ာ​ေ​်​ို့​ွား၍​ေး​်း​ကြ​ှာ​ား၍ ံ​မန်​ို့​ကို ေ​ွှ်​ေ၏။ 3 ာ​ု​ား၏​ကော်း​ကင်​မန်​သညိ​ှ​ိ​ြို့​ား ိ​ား​လည်း၊ ှ​ာ​ိ​်​ု​ရင်​ေ​ွှ်​ော ံ​မန်​ို့​ကို ကြို​ို​်း​ှာ ွား​ော့။ ေ​်၌ ု​ား​ခင်​ှိ​ော​ကြော့်၊ ကြု်​ြို့၏​ု​ား​ာ​ေ​်​ို့​ွား၍ ေး​်း​ော။ 4 ို​ကြော့် ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​သညု​တက်​ော​်​ေါ်​က ောက်​တစ်​ဖန်​ဆင်း​စင်​စစ်​ေ​မည်​ူ​ို့​ား​ဆင့်​ို​မည်​ကြော်း ့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ိ​ွား​ေ၏။ 5 ံ​မန်​ို့​သည်​ာ​ော​်​ု​ရင်​ကဘယ်​ကြော့် ု​်​ာ​ကြ​နည်း​ု​ေး​ျှ်၊ 6 ူ​ို့​ကူ​တစ်​ောက်​သညကျွ်​ော်​ို့​ကို ကြို​ို​်း​ှာ​ာ၍ သင်​ို့​ကို​ေ​ွှ်​ော ်​ု​ရင်​ံ​ို့ ်​ကြ။ ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သရေ​်၌ ု​ား​ခင်​ှိ​ော​ကြော့်၊ ကြု်​ြို့၏ ု​ား​ာ​ေ​်​ို့​ွား၍ ေး​်း​ော။ ို​ကြော့် သင်​သညု​တက်​ော ်​ေါ်​က ောက်​တစ်​ဖန်​ဆင်း​စင်​စစ်​ေ​မည်​ြော​မည်​ကြော်း ှာ​ား​ါ​သည်​ျှောက်​ကြ၏။ 7 ်​ု​ရင်​ကလည်း၊ သင်​ို့​ကို​ကြို​ို​်း​ှာ ာ၍ ို့​ြော​ော​ူ​ကား ဘယ်​ို့​ော​ူ​နည်း​ေး​ျှ်၊ 8 ူ​ို့​ကို​ူ​သညကို်၌​ွေး​ျား၍ ား​ေ​ါး​ပန်း​ကို စည်း​ော​ူ​်​ါ​သည်​ျှောက်​ကြ​ော်၊ ို​ူ​သညိ​ှ​ိ​ြို့​ား​ိ​်​့်​မည်​်​ု​ရင်​ို​က်၊မ၊ ၃:၄။ မာ၊ ၁:၆။9 ူ​ါး​ကျိ်​်​ော တပ်​ှူး​ကို​ေ​ွှ်၍၊ တပ်​ှူး​သညော်​ေါ်​ှာ​ို်​ော ိ​ံ​ို့ ောက်​ြီး​ျှ်၊ ို​ု​ား​ခင်၏​ူ၊ သင်​သညဆင်း​မည်​ကြော်း၊ ်​ု​ရင်​့်​ော်​ှိ​သည်​ို၏။ 10 ိ​ကလည်း၊ ါ​သညု​ား​ခင်၏​ူ​်​ျှ်၊ ကော်း​ကင်​ကီး​ကျ၍ သင်​့် သင်၏​ူ​ါး​ကျိ်​ို့​ကို ော်​ါ​ေ​ူ​ါး​ကျိ်​်​ော​တပ်​ှူး​ား ို​သည်​ို်း၊ ကော်း​ကင်​ကီး​ကျ၍ ူ​့်​ူ၌​ါ​ော​ူ​ါး​ကျိ်​ို့​ကို ော်​ေ၏။ 11 တစ်​ဖနူ​ါး​ကျိ်​်​ော တပ်​ှူး​တစ်​ောက်​ကို ်​ု​ရင်​ေ​ွှ်၍၊ ို​တပ်​ှူး​ကို​ု​ား​ခင်၏​ူ၊ သင်​သည်​်​ဆင်း​မည်​ကြော်း ်​ု​ရင့်​ော်​ှိ​သည်​ို၏။ 12 ိ​ကလည်း၊ ါ​သညု​ား​ခင်၏​ူ​်​ျှကော်း​ကင်​ကီး​ကျ၍ သင်​့် သင်၏​ူ​ါး​ကျိ်​ို့​ကို ော်​ါ​ေ​ူ​ို့​ား​ို​သည်​ို်း၊ ု​ား​ခင်၏​ီး​သညကော်း​ကင်​ကကျ၍ ူ​့် ူ၌​ါ​ော​ူ​ါး​ကျိ်​ို့​ကို ော်​ေ၏။လု၊ ၉:၅၄13 တစ်​ဖနူ​ါး​ကျိ်​်​ော ိ​တပ်​ှူး​ကို ်​ု​ရင်​ေ​ွှ်​့်၊ ို​တပ်​ှူး​သည်​တက်၍ ိ​ှေ့​ှာ​ူး​ောက်​က်၊ ို​ု​ား​ခင်၏​ူ၊ ကျွ်​ော်​သက်​့် ကို်​ော်​ကျွူ​ါး​ကျိ်​ို့၏​သက်​ကို ှ​ြော​ော်​ူ​ါ။ 14 ကော်း​ကင်​ကီး​ကျ၍ ြား​ော​တပ်​ှူး​်​ောက်​့် ူ​ို့၌​ါ​ော​ူ​တစ်​ာ​ကို ော်​ော်​လည်း၊ ကျွ်​ော်​သက်​ကို ှ​ြော​ော်​ူ​ါ​ော်း​ပန်​ေ၏။ 15 ာ​ု​ား၏​ကော်း​ကင်​မန်​ကလည်း၊ ူ​့်​ဆင်း​ွား​ော့။ ူ့​ကို​ကြောက်​့်​ိ​ား​ို​သည်​ို်း၊ ိ​သည်​်​ု​ရင်​ံ​ို့​ောက်​ျှ်၊ 16 ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​သညကြု်​ြို့၏​ု​ား​ာ​ေ​်၌ ေး​်း​်း​ှာ ဘယ်​ကြော့် ံ​မန်​ို့​ကို​ေ​ွှ်​နည်း။ ေး​်း​ာ​ို့ ေ​်၌ ု​ား​ခင်​ှိ​ော​ကြော့် ို​ို့​ြု​ော။ ို့​်၍ သင်​သညု​တက်​ော ်​ေါ်​က ောက်​တစ်​ဖန်​ဆင်း​စင်​စစ်​ေ​မည်​့်​ော်​ူ​ကြော်း​ကို ဆင့်​ို၏။ 17 ိ​ဆင့်​ို​ော ာ​ု​ား၏​ကား​ော်​ို်း ်​ု​ရင်​ေ၍၊ ား​ော်​ှိ​ော​ကြော့် ီ​ော်​ော​ံ​သညု​်​ု​ရင်​ော​ှ​ဖတ်​ား ော​ံ​နန်း​ံ​်​်​နန်း​ို်​ေ၏။ 18 ိ​ြု​ူ​ော ှု​ာ​ကြွ်း​ေ​ျှ​ို့​သည်၊ ေ​ာ​ဝင်၌ ေး​ား​က်​ှိ၏။

Veja também