Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Reis 12

JBMLE

Joás országlása. A templom kijavítása

1 Jéhunak hetedik esztendejében tették Joást királylyá, és negyven esztendeig uralkodott Jeruzsálemben; az ő anyjának pedig Sibja vala neve, a ki Beersebából való volt. 2 És cselekedék Joás kedves dolgot az Úr szemei előtt mindaddig, a míg Jójada pap oktatá őt; 3 Azonban a magaslatok oltárai nem rontattak le, a nép még mindig ott áldozott és tömjénezett a magaslatok oltárain. 4 És megparancsolá Joás a papoknak, hogy minden pénzt, a mely Istennek szenteltetik és az Úr házába bevitetik, mind a megszámlálás pénzét és a személyek váltságának pénzét, mind pedig, a melyet kiki szabad akaratja szerint az Úr házához bevisz. 5 Vegyék magokhoz a papok, mindenik a maga ismerősétől, és építsék meg az Úr házának romlásait mindenütt, a hol romlást látnak rajta. 6 De mikor Joás király huszonharmadik esztendejéig sem építették meg a papok az Úr házának romlásait, 7 Előhivatta Joás király Jójada papot a többi papokkal együtt, és monda nékik: Miért nem építitek meg az Úr házának romlásait? Ezután ne vegyétek a pénzt magatokhoz a ti ismerőseitektől, hanem az Úr háza romlásainak építésére adjátok azt. 8 És a papok beleegyeztek, hogy többé semmi pénzt nem vesznek el a néptől, és nem javítják ki a ház romlásait. 9 És Jójada pap vett egy ládát, és annak a fedelén csinált egy nyílást, és helyhezteté azt az oltár mellé jobbfelől, a mely felől az Úr házába bemennek, hogy abba töltsenek a papok, a templom küszöbinek őrizői minden pénzt, a melyet az Úr házába hoznak. 10 És mikor látták, hogy sok pénz van a ládában, felment a király íródeákja a főpappal együtt, csomóba kötötték és megszámlálták a pénzt, a mely az Úr házában találtatott. 11 És a megmért pénzt a munka vezetőinek kezeibe adták, a kik az Úr házához voltak rendelve, és ezek kiadták azt az ácsoknak és építőknek, a kik a házon dolgoztak, 12 És a kőmíveseknek és a kőfaragóknak, fa és faragott vásárlására, az Úr háza romlásainak kijavítására, és mindarra, a mi a ház javítására szükséges volt. 13 De abból a pénzből, a melyet bevittek az Úr házába, nem csináltattak az Úr házához sem ezüst poharakat, sem késeket, sem medenczéket, sem trombitákat, sem valami egyéb arany vagy ezüst edényt. 14 Hanem a munkásoknak adták azt, és csak az Úr házát javították ki abból. 15 Számot sem vettek azoktól az emberektől, a kiknek keze által kiadták a pénzt a munkásoknak, mert híven jártak el. 16 De a vétekért és a bűnért való pénzt nem vitték az Úr házába; az a papoké lett.

Hazáel hadjárata Jeruzsálem ellen, Joás megöletik

17 Ebben az időben jött fel Hazáel, Siria királya, és megszállotta Gáthot, és be is vette azt; azután megfordult Hazáel, hogy Jeruzsálem ellen menjen. 18 De Joás, Júda királya, vevé mind a megszentelt ajándékokat, a melyeket az ő atyái, Josafát, Jórám és Akházia, Júda királyai az Úrnak szenteltek volt, és a melyeket ő maga szentelt néki, és minden aranyat, a mely találtaték mind az Úr házának, mind pedig a király házának kincsei között, és elküldé Hazáelnek, Siria királyának, és az elment Jeruzsálem alól. 19 Joásnak egyéb dolgai és minden cselekedetei pedig, vajjon nincsenek-é megírva a Júda királyainak krónika-könyvében? 20 Fellázadván pedig az ő szolgái, pártot ütének ellene, és megölték Joást Beth-Millóban, a merre Sillába megy az ember. 21 Jozakhár, a Simeáth fia, és Jozadáb, a Sómer fia, az ő szolgái ölték meg őt, és meghalt és eltemették őt az ő atyáival, a Dávid városában. És Amásia, az ő fia lett a király ő helyette.

ု​ု​ရင်​ော​

1 ေ​ု​နန်း​ု​နစ်​်​ော​ှ​သညသက်​ု​နစ်​်​ှိ​ော်၊ နန်း​ို်၍ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့၌ ်​ေး​ဆယ်​ိုး​ံ၏။ မယ်​ော်​ကား၊ ေ​ှေ​ြို့​ိ​ိ​မည်​ှိ၏။ 2 ယဇ်​ု​ော​ော​်​သင်​ော ကာ​ပတ်​ုံး​ော​ှ​သညာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ား​ော​ှု​ကို ြု၏။ 3 ို့​ာ​့်​ော​ရပ်​ို့​ကို ပယ်​ှား​ော​ကြော့်၊ ူ​ို့​သညို​ရပ်​ို့၌​ယဇ်​ူ​ော်၍ ံ့​ာ​ေါ်း​ကို ီး​ှို့​ကြ၏။

4 ော​ှ​မင်း​ကလည်း၊ ိ​်​ော်​ဲ​ို့​်း​ော ှူ​ာ​ကို​ော်း၍ ော​ွေ၊ ာ​ရင်း​ဝင်​ော​ူ​ို်း ကို်​က်​ေး​ော​ွေ၊ ကို်​ိုး​်၍ ော​ွေ၊ ို​ို ှူ​ော​ွေ​ှိ​ျှ​ကို၊ထွ၊ ၃၀:၁၁-၁၆5 ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညိ​ိ​ို့​ိ​ကျွ်း ှူ​သည်​ို်း​ံ​ူ၍၊ ိ​်​ော်​ြို​က်​ာ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ြု​်​ကြ​ေ​ယဇ်​ု​ော​်​ို့​ား ့်​ော်​ူ၏။ 6 ို့​ော်​လည်း ော​ှ​မင်း​ကြီး နန်း​ံ​်​ဆယ်​ုံး​်​်၊ ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညိ​်​ော်​ြို​က်​ာ​ို့​ကို ြု​်​ကြ​ေး။ 7 ို​ော​ှ​မင်း​ကြီး​သညယဇ်​ု​ော​ော​့် ြား​ော ယဇ်​ု​ော​်​ို့​ကို ေါ်၍၊ သင်​ို့​သညိ​်​ော်​ြို​က်​ာ​ို့​ကို ဘယ်​ကြော့် ြု​်​ဲ​ေ​ကြ​နည်း။ ောက်​တစ်​ဖနိ​ကျွ်း​ှူ​ော ွေ​ကို ကို်​ို်​ူ​ကြ​့်။ ိ​်​ော်​ြို​က်​ာ​ို့​ကို ြု​်​ို့​ာ​အပ်​ကြ​ော့​ို​သည်​ို်း၊ 8 ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညောက်​တစ်​ဖနူ​ျား​ှူ​ော​ွေ​ကို ံ​ိ​်​ော်​ြို​က်​ာ​ကို​လည်း ြု​်​ဝန်​ံ​ကြ၏။ 9 ယဇ်​ု​ော​ော​သညေ​ာ​ကို​ူ၍ ုံး​ကို​ောက်​ြီး​ျှ်၊ ိ​်​ော်​ဲ​ို့ ဝင်​ော​လမ်း လက်​ာ​ဘက်​ယဇ်​လင်​ား​ှာ ား​ေ၏။ ိ​်​ော်​ို့​ော်​ဲ့​ော ွေ​ှိ​ျှ​ကို ံ​ါး​ော့် ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညေ​ာ​ဲ​ှာ​ား​ကြ၏။ 10 ွေ​ျား​သည်​ကို​ိ​်​ျှ်၊ ်​ု​ရင်၏​ာ​ေး​ော်​ကြီး​့် ယဇ်​ု​ော​်​မင်း​သည်​ာ၍ ိ​်​ော်၌​ု​ော​ွေ​ကို ်​ား​ကာ​ရင်း​ူ၏။ 11 ို​ို့ ျိ်​ား​ော​ွေ​ကို ိ​်​ော်​ှု​ော်​ော့်​ို့၌​အပ်၍၊ ိ​်​ော်၌ ်​်​ော လက်​ား၊ 12 ပန်း​ရန်​ား၊ ကျောက်​ဆစ်​ား​ို့​ကိ​်​ော်​ြို​က်​ာ​ကို ြု​်​ာ​ကျောက်​့် သစ်​ား​ကို​ဝယ်၍ က်​ျှ​ော​ကေး​ေ​ကြ၏။ 13 ိ​်​ော်​ို့​ွေ​ား၊ ီး​်၊ အင်​ုံ၊ ံ​ိုး၊ ွှေ​တန်​ာ၊ ွေ​တန်​ာ​ို့​ကို ို​ွေ​့်​်​ေး။ 14 ်​်​ော​ူ​ို့​ား​ေး၍၊ ိ​်​ော်​ကို ြု​်​ကြ၏။ 15 ်​်​ော​ူ​ို့​ား​ေး​ေ​်း​ှာ၊ ွေ​ကို လက်​ံ​ော​ူ​ို့​သညာ​ော့်​ော​်​ော​ကြော့် ာ​ရင်း​ေး​ကြ။၄​ရာ၊၂၂:၇16 ု​ိုက်​ွေ၊ ်​ွေ​ကို​ူ​ကား၊ ိ​်​ော်​ို့ ်း​ယဇ်​ု​ော​်​ို့​သညူ​ကြ၏။ဝတ်၊ ၇:၇

17 ို​ှု​ိ​်​ု​ရင်​ာ​ေ​သညါ​ြို့​ကို စစ်​ျီ၍​ိုက်​ူ​ြီး​ှ၊ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ို့ ျီ​ံ့​ော​ှာ ား​်​ေ၏။ 18 ု​်​ု​ရင်​ော​ှ​သညိုး​ော်​ေး​ော်​တည်း​ူ​ော ု​်​ု​ရင်​ော​ှ​ဖတ်၊ ော​ံ၊ ာ​ိ​ှူ​ျှ​ော တန်​ာ​့် ကို်​ို်​သန့်​်း​ေ​ျှ​ော တန်​ာ​ျား၊ ိ​်​ော်​ာ၊ နန်း​ော်​ာ​ွေ့​ျှ​ော​ွှေ​ကို​ူ၍ ှု​ိ​်​ု​ရငာ​ေ​ံ​ို့ ေး​ိုက်​ော​ကြော့်၊ ာ​ေ​သညေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကို​ား၍ ွား၏။ 19 ော​ှ​ြု​ူ​ော​ှု​ကြွ်း​ေ​ျှ​ို့​သညု​ာ​ဝင်၌ ေး​ား​က်​ှိ၏။ 20 ို​မင်း၏​ကျွှိ​မတ်​ား ော​ဗဒ်​့် ှိ​်​ား​ော​ဗပ်​ို့​သညသင်း​ွဲ့​ြီး​ျှ်၊ ိ​ွာ​ို့ ွား​ော​လမ်း၊ ိ​ော​ံ​နန်း​ော​ှ​ကို ေ​ော်​်​ကြံ၍၊ 21 ိုး​ေး​ို့​့်​ါ​်​ြို့၌ သင်္ြို်​ကြ၏။ ား​ော်​ာ​ိ​သညမည်း​ော်​ာ၌ နန်း​ို်၏။

Veja também