Pular para o conteúdo
Publicidade

Deuteronômio 25

JBMLE

A botbüntetés szabálya

1 Ha per támad férfiak között, és törvény elé mennek, és megítélik őket, és igazat adnak az igaznak és bűnösnek mondják a bűnöst: 2 Akkor, ha a bűnös ütleget érdemel, vonassa le azt a bíró, és üttessen arra maga előtt annak bűnössége szerint való számban. 3 Negyvenet üttessen , ne többet, hogy netalán, ha ennél több ütést üttet reá, alávalóvá legyen előtted a te atyádfia. 4 Ne kösd be az ökörnek száját, mikor nyomtat!

Magtalan testvér özvegyével való házasságról

5 Ha testvérek laknak együtt, és meghal egy közülök, és nincs annak fia: a megholtnak felesége ne menjen ki a háztól idegen férfiúhoz; hanem a sógora menjen be hozzá, és vegye el őt magának feleségül, és éljen vele sógorsági házasságban. 6 És majd az elsőszülött, a kit szülni fog, a megholt testvér nevét kapja, hogy annak neve ki ne töröltessék Izráelből. 7 Hogyha a férfinak nincs kedve elvenni az ő ángyát, menjen el az ő ángya a kapuba a vénekhez, és mondja: Sógorom vonakodik fentartani az ő testvérének nevét Izráelben, nem akar velem sógorsági házasságban élni. 8 Akkor hívják azt az ő városának vénei, és beszéljenek vele; és ha megáll és ezt mondja: nincs kedvem őt elvenni: 9 Akkor járuljon hozzá az ő ángya a vének szemei előtt, és húzza le saruját annak lábáról, és köpjön az arczába, és szóljon, és ezt mondja: Így kell cselekedni azzal a férfival, a ki nem építi az ő testvérének házát. 10 És lehúzott sarujú háznép"-nek nevezzék az ő nevét Izráelben. 11 Ha két férfi összevesz egymással, és az egyiknek felesége oda járul, hogy megszabadítsa az ő férjét annak kezéből, a ki veri azt, és kinyujtja kezét, és megfogja annak szeméremtestét: 12 Vágd el annak kezét, meg ne szánja szemed.

Hamis mérték tilalma

13 Ne legyen a te zsákodban kétféle font: nagyobb és kisebb. 14 Ne legyen a te házadban kétféle éfa: nagyobb és kisebb. 15 Teljes és igaz fontod legyen néked; teljes és igaz éfád legyen néked; hogy hosszú ideig élj azon a földön, a melyet az Úr, a te Istened ád néked. 16 Mert az Úr előtt, a te Istened előtt útálni való mindaz, a ki ezeket cselekszi; és mindaz, a ki hamisságot mível.

Az amálekiták kiirtandók

17 Megemlékezzél arról, a mit Amálek cselekedett rajtad az úton, a mikor Égyiptomból kijöttetek: 18 Hogy reád támadt az úton, és megverte a seregnek utolsó részét, mind az erőtleneket, a kik hátul valának, a mikor magad is fáradt és lankadt voltál, és nem félte az Istent. 19 Mikor azért megnyugtat majd téged az Úr, a te Istened, minden te köröskörül lévő ellenségedtől azon a földön, a melyet az Úr, a te Istened ád néked örökségül, hogy bírjad azt: töröld el Amálek emlékezetét az ég alól; el ne felejtsd!

1 ူ​်း​ှု​ှိ၍ မင်း​ံ၌ ီ​ရင်​ံ​က်၊ မင်း​ှေ့​ှာ ား​ွေ့​ကြ​ော​ါ၊ ြော့်​မတ်​ော​ူ​ကို ်​်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ိုး​ော​ူ​ကို ှုံး​ံ​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း ီ​ရင်​မည်။ 2 ိုး​ော​ူ​သညိုက်​ံ​ိုက်​ျှ်၊ ား​ူ​ကြီး​သညကို်​က်​ှောက်၌ ူ့​ကို​ျ၍၊ ်​့်​ျောကီ​ျှ​ော​ဒဏ်​က်​့် ိုက်​ေ​မည်။ 3 ို့​ော်​လည်း ဒဏ်​က်​ေး​ဆယ်​ထက်​ေ​်၍ ျား​ွာ​ော ဒဏ်​က်​့်​ိုက်​ျှ်၊ သင်၏​ျိုး​ား​်း​သည်​ံ့​ော​်​ဟန်​ှိ​မည်​ိုး​်​ာ​ှိ၏။၂​ကော၊ ၁၁:၂၄။4 ါး​နင်း​နယ်​ော ွား၏​ှု်​ကို ျု်​တည်း​၁​ကော၊ ၉:၉။ ၁​တိ၊ ၅:၁၈။

5 ူ​ေ​ော ီ​အစ်​ကို​ို့​်၊ တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ော​ူ​သညား​ှိ​ဲ​ေ​ျှ်၊ ေ​ော​ူ၏​ား​သညြား​တစ်​ါး​ော​ူ​်း​့် ုံ​ဖက်​်း​ကို ြု​ူ၏​လင်​ီ​သညူ့​ကို​်း​ူ​ဆက်​ံ၍ ီး၌ ြု​အပ်​ော​ဝတ်​ကို​ြု​မည်။မ၊ ၂၂:၂၄။ မာ၊ ၁၂:၁၉။ လု၊ ၂၀:၂၈။6 ေ​ျိုး၌ အစ်​ကို​မည်​ကို ျောက်​ေ​်း​ှာ၊ း​ွား​ော​ား​သညေ​ော​ကြီး၏ ိုက်​ာ​ကို ံ​မည်။ 7 ီ​သညအစ်​ကို​ား​ကို ူ​ို​ျှ်၊ ်း​သညသက်​ကြီး​ူ​ို့​ှိ​ြို့​ံ​ါး​ို့​ွား၍၊ ကျွ်​လင်​ီ​သညအစ်​ကို​မည်​ကို ေ​ျိုး၌ တည်​ေ​ို​ါ။ ူ​ြု​အပ်​ော​ဝတ်​ကို ြု​ို​ါ​ျှောက်​ျှ်၊ရု၊ ၄:၇-၈8 ြို့၌ သက်​ကြီး​ူ​ို့​သညို​ူ​ကို​ေါ်၍ ေး​်း​ကြ​မည်။ ူ​ကလည်း၊ ို​်း​ကို ကျွ်ု်​ူ​ို​ါ​ု​ို၍ ို်​ာ​ွာ​ေ​ျှ်၊ 9 ူ၏​ီး​သညသက်​ကြီး​ူ​ို့​ှေ့​ှာ ူ့​ါး​ို့​်း၍ ူ၏​ြေ​နင်း​ကို ျွ်​က်၊ ူ၏​က်​ှာ၌ ံ​ွေး​ွေး​က်၊ ိ​ိ​အစ်​ကို​်​ကို ောက်​ို​ော​ူ၌ ို့​ြု​သင့်​သည်​ူ့​ား​်​ြော​မည်။ 10 ောက်​ှ၊ ို​ူ​ကို ြေ​နင်း​ျွ်​ော​ျိုး​ူ၍ ေ​ျိုး၌ ေါ်​ေါ်​်​မည်။

11 ူ​်း​ိုက်​ရန်​ြု​ကြ​စဉ်​်၊ တစ်​ောက်​ော ူ၏​ား​သညါး​ို့​်း၍ ိ​ိ​လင်​ကို ကူ​ီ​ို​ော​ှာ ိုက်​ရန်​ြု​ော​ူ၏ ောက်ျား​တန်​ာ​ကို ကို်​ွဲ​ိ​ျှ်၊ 12 ို​်း​လက်​ကို ်​မည်။ သင်၏​က်​ိ​သညူ့​ကို​ား​13 သင့်​်၌ ကြီး​ော​ေး၊ ငယ်​ော​ေး​တည်း​ူ​ော ြား​ား​ော​ေး​ကို ှိ​ေ​ဝတ်၊ ၁၉:၃၅-၃၆14 သင့်​်၌ ြား​ား​ော​်​တန်​ာ​ကြီး​ငယ်​ကို ှိ​ေ​15 သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား ေး​ော်​ူ​ော​်၌ သင်၏​သက်​်​မည်​ကြော်း၊ ်​ကန်​ော​ေး၊ ်​ကန်​ော​်​ာ၊ တန်​ာ​ျား​ကို​ုံး​မည်။ 16 ထက်​ို​ဲ့​ြီး​ော​ှု​ကို ြု​ော​ူ​ေါ်း​ို့​့် ား​့် ြု​ော​ူ​ေါ်း​ို့​ကို၊ သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား စက်​်​ွံ​ှာ​ော်​ူ၏။

17 သင်​သညဲ​ု​ု​်​ှ​က်၍ ီး​ွား​ော​ါ၊ထွ၊ ၁၇:၈-၁၄။ ၁​ရာ၊၁၅:၂-၉18 သင်​သညား​က်၍ ော​က်​ေ​စဉ်​်၊ သင့်​ောက်၌ ိုက်​ော​ူ၊ ား​နည်း​ော​ူ​ို့​ကို ာ​လကျိုး​ား​ို့​သညလမ်း၌​ီး​ကြို၍ ်​ကြံ​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ု​ား​ခင်​ကို ကြောက်​ွံ့​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း ောက်​ေ့​ော့။ 19 ို့​်၍ သင်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​သညသင့်​ွေ​ံ​ာ​ို့ ို်​ေး​ော်​ူ​ော​်၌ သင့်​ပတ်​လည်၌​ေ​ော ရန်​ူ​ေါ်း​ို့၏​လက်​ကယ်​ွှ်၍ ်း​ာ​ေး​ော်​ူ​ော​ါ၊ ာ​လက်​ျိုး​ကို ောက်​ေ့​ှိ​ေ​်း​ှာ၊ ကော်း​ကင်​ောက်၌ ်​သင်​ပယ်​်း​မည်။ ို​ှု​ကို ေ့​ျော့​

Veja também