Pular para o conteúdo
Publicidade

Êxodo 35

JBMLE

Szombat

1 És egybegyűjté Mózes az Izráel fiainak egész gyülekezetét, és monda nékik: Ezek azok a dolgok, a melyeket parancsolt az Úr, hogy cselekedjétek: 2 Hat napon át munkálkodjatok; a hetedik nap pedig szent legyen előttetek, az Úr nyugodalmának szombatja. Valaki azon munkálkodik, megölettessék. 3 Ne gerjeszszetek tüzet a ti házaitokban szombatnapon.

Adakozás a szent hajlékra

4 És szóla Mózes az Izráel fiai egész gyülekezetének, mondván: Ez az, a mit az Úr parancsolt, mondván: 5 Szedjetek magatok közt ajándékot az Úrnak, mind, a kinek szíve önként hajlandó arra, hozzon ajándékot az Úrnak, aranyat, és ezüstöt, és rezet. 6 És kék, és bíborpiros, és karmazsinszínű, és lenfonalat, és kecskeszőrt. 7 Veresre festett kosbőröket, és borzbőröket és sittim-fát. 8 Világító olajat, arómákat a kenet olajához, és fűszereket a füstöléshez. 9 Ónix köveket és foglalni való köveket az efódhoz és a hósenhez.

10 És a kik ti köztetek ahhoz értők, jőjjenek elő, hogy csinálják meg mindazt, a mit az Úr parancsolt: 11 A hajlékot, annak sátorát és takaróját, horgait, deszkáit, reteszrúdjait, oszlopait és talpait. 12 A ládát és annak rúdjait, a fedéllel egybe, és a takaró függönyt. 13 Az asztalt és annak rúdjait, és minden edényét, és a szent kenyerekhez valókat. 14 A világító gyertyatartót és a hozzá való eszközöket, mécseit, és világító olajt. 15 A füstölő oltárt és rúdjait, a kenetnek olaját, és a illatú füstölőt, a hajlék ajtajára ajtótakarót. 16 Az egészen égőáldozat oltárát, annak réz rostélyát, rúdjait és minden eszközeit, a mosdómedenczét és annak lábát. 17 A pitvar szőnyegeit, oszlopait, talpait, és a pitvar kapujának leplét. 18 A hajlék szegeit, a pitvar szegeit, és azoknak köteleit. 19 A szolgálati ruhákat, a szent hajlékban való szolgálathoz, a szent ruhákat Áron papnak, és az ő fiainak ruháit, a papi szolgálatra. 20 Azután kiméne az Izráel fiainak egész gyülekezete Mózes elől. 21 És eljöve mindenki, a kit a szíve indíta, és a kit lelke hajt vala, és hozának áldozatot az Úrnak, a gyülekezet hajlékának készítéséhez, és annak minden szolgálatához, és a szent ruhákhoz valókat. 22 És jövének férfiak és asszonyok együtt, mind, a kit szíve indított, hozának kapcsokat, függőket, gyűrűket, karpereczet, mindenféle arany eszközöket; a férfiak is, mind a kik aranyból hoztak áldozatot az Úrnak. 23 És minden ember, kinek a mije vala, hozott kék, bíborpiros, és karmazsinszínű, és lenfonalat, kecskeszőrt, veresre festett kosbőröket és borzbőröket. 24 Minden, a ki ezüstöt vagy rezet vihetett, felhozá azt áldozatul az Úrnak, és a kiknél sittim-fa találtaték a szolgálat különböző szükségeire, felhozák azt. 25 Az asszonyok közűl pedig mind, a kik ahhoz értettek, saját kezeikkel fonának, és felvivék azt a mit fontak, a kék, és a bíborpiros, és a karmazsinszínű, és a lenfonalat. 26 Azok az asszonyok pedig, a kik ahhoz értettek, fonának kecskeszőrt. 27 A főemberek pedig hozának ónix köveket, foglalni való köveket az efódhoz és a hósenhez. 28 Illatozó szert is és olajat, a mécsbe és a kenethez, és fűszereket a füstöléshez. 29 Minden férfi és asszony, a kit szíve önként indíta, hogy áldozzon az egész munkára, melyet az Úr parancsolt Mózes által, hogy véghez vigyenek: mind önként hoztak ajándékot az Úrnak az Izráel fiai.

Bésaléel és Aholiáb megbízatása

30 És monda Mózes az Izráel fiainak: Ímé az Úr név szerint hívta el Bésaléelt, a Húr fiának Urinak fiát, a Júda nemzetségéből. 31 És betöltötte őt Istennek lelkével, bölcseséggel, értelemmel és tudománynyal minden mesterségben: 32 Hogy tudjon kigondolni mindent a mit aranyból, ezüstből és rézből kell csinálni; 33 És foglalásra való köveket metszeni, és fát faragni; és minden mesterséges munkát végezni. 34 Azontúl alkalmatossá tette arra is, hogy tanítson, mind ő, mind Aholiáb az Akhiszamák fia, a Dán nemzetségéből. 35 Betöltötte őket bölcseség lelkével, hogy tudjanak mindenféle faragó, és kötő, és hímző munkát készíteni, kék és bíborpiros, karmazsinszínű és lenfonálból, és takácsmunkát, a kik készítenek ilyenféle munkát és kigondolnak mesterműveket. 36 Azért Bésaléel és Aholiáb, és mindazok a bölcs férfiak, kiknek az Úr bölcseséget és értelmet adott, hogy meg tudják csinálni a szent hajlék szolgálatához való minden eszközöket: csinálják meg egészen úgy, a mint az Úr parancsolta.

်​ေ့​ို်​ာ​ညတ်​ျား

1 ော​ှေ​သည်၊ ေ​ျိုး​ိ​သတ်​ေါ်း​ကို စည်း​ေး​ေ၍၊ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​ော သင်​ို့​က့်​ဝတ်​ား​ူ​ူ​ကား၊ 2 ြောက်​ရက်​ပတ်​ုံး​်​်​မည်။ ေ့​ရက်​သညသင်​ို့၌ သန့်​်း​ော​ေ့၊ ာ​ု​ား​ို့ ြိ်​ဝပ်​ွာ​ေ​ော ်​ေ့​်၏။ ို​ေ့၌ ်​်​ော​ူ​မည်​သည်​ကား ေ​ံ​မည်။ထွ၊ ၂၀:၈-၁၁၂၃:၁၂၃၁:၁၅၃၄:၂၁ဝတ်၊ ၂၃:၃တရား၊ ၅:၁၂-၁၄3 သင်​ို့​ေ​ာ​ရပ်၌ ်​ေ့​ှာ ီး​ကို​ွေး​ဆင့်​ို၏။

ဲ​ော်​က်​ှူ

4 တစ်​ဖန်​ော​ှေ​သည်၊ ေ​ျိုး​ား ိ​သတ်​လယ်၌ ာ​ု​ား၏​့်​ော်​ကို ဆင့်​ို​သည်​ကား၊ 5 သင်​ို့​ာ​ု​ား​ား ှူ​ော​ှူ​ကို ်​ဆင်​ကြ​ော့။ က်​ို​ော​ေ​ာ​ှိ​ျှ​ော​ူ​ို့​သည်၊ ွှေ၊ ွေ၊ ကြေး​ါ၊ 6 ြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်၊ ီ​ော​ထည်၊ ်​ျော၊ ်​ွေး၊ 7 ီ​ိုး​ော​ိုး​ေ၊ ာ​ှ​ား​ေ၊ ကာ​ှ​သစ်​ား၊ 8 ်း​ရန်​ီ​ော်​ို့၊ ီး​ှို့​ာ​ံ့​ာ​ေါ်း​ွှေး​ော်​ို့​ံ့​ာ​ျိုး၊ ီး​်း​ာ​ီ၊ 9 ှ​ံ​ကျောက်၊ ယဇ်​ု​ော​်​သင်​ို်း​့် ရင်​ွဲ့၌ ီ​ာ​ကျောက်​်​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား​ား​ှူ​ော​ှူ​ကို ော်​ဲ့​ကြ​ော့။

ဲ​ော်​ို်​ာ​စည်း​ျား

10 သင်​ို့​ိ​ာ​ော​ူ​ှိ​ျှ​ို့​သည်​ာ၍၊ 11 ဲ​ော်​့် ေါ်​ဲ၊ ေါ်​ဲ​ုံး၊ ွှေ​ျော်း၊ ်​ြား၊ ကန့်​လန့်​က်၊ ို်၊ ြေ​်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ 12 ေ​ာ​့် ူ၏​ထမ်း​ိုး၊ ေ​ာ​ုံး၊ ကာ​ော​ကု​ား​ကာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 13 ား​ွဲ​့်​ူ၏​ထမ်း​ိုး၊ ူ၏​တန်​ာ​ှိ​ျှ​့် ှေ့​ော်​့်​ကို​လည်း​ကော်း၊ 14 ီး​်း​ာ​ို့​ီး​ုံ​့် ူ၏​တန်​ာ၊ ီး​က်​ျား၊ ီး​်း​ာ​ီ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 15 ံ့​ာ​ေါ်း​ှို့​ော​လင်​့် ူ၏​ထမ်း​ိုး၊ ်း​ရန်​ီ၊ ွှေး​ော​ံ့​ာ​ေါ်း၊ ဲ​ော်​ံ​ါး​ကာ​ရနကု​ား​ကာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 16 ီး​ှို့​ာ​ယဇူ​ော်​ော​လင်​့် ကြေး​ါ​ဆန်​ါ၊ ထမ်း​ိုး၊ တန်​ာ​ှိ​ျှ၊ အင်​ုံ​့် ြေ​ောက်​ကို​လည်း​ကော်း၊ 17 ဲ​ော်​ဝင်း​ကု​ား​ကာ၊ ို်၊ ြေ​်၊ ဝင်း​ံ​ါး​ကာ​ာ​ကု​ား​ကာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 18 ဲ​ော်​ံ​သင်၊ ဝင်း​ံ​သင်​ကြိုး​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ 19 သန့်​်း​ာ​ာ​ှု​ော်​ကို​ထမ်း​ာ​ဝတ်၊ ယဇ်​ု​ော​်​ှု​ကို ော်​ော​ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်​့် ူ၏​ား​ဝတ်​ရနသန့်​်း​ော​ဝတ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ု​ား​ှာ ား​ော်​ူ​ျှ​ို်း ်​ကြ​မည်​ု​ဆင့်​ို၏။

ှူ​်​ာ​ျား​ကို​ူ​ဲ့​ကြ​်း

20 ေ​ျိုး​ား ိ​သတ်​ေါ်း​ို့​သည်၊ ော​ှေ​ံ​ှ​က်​ွား​ကြ၍၊ 21 ိ​ိ​်​ှ​ုံး​ှိုး​ော်​ော​ူ၊ က်​ို​ော ေ​ာ​်​ော​ှိ​ော​ေါ်း​ို့​သညိ​သတ်​စည်း​ေး​ဲ​ော်​်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ှု​ော်​ထမ်း​ာ​ို့​လည်း​ကော်း၊ သန့်​်း​ော​ဝတ်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ု​ား​ား ှူ​ော​ှူ​ကို​ော်​ကာ​ကြ၏။ 22 က်​ို​ော ေ​ာ​်​ှိ​ော ောက်ျား​်း​ို့​သည်၊ လက်​ကောက်၊ ား​ော်း၊ လက်​်၊ ှာ​ေါ်း​ူး၊ ွှေ​တန်​ာ​ှိ​ျှ​ကို ော်​ဲ့​့်၊ ှူ​ော​ီး​ီး​ို့​သည်၊ ာ​ု​ား​ား​ွှေ​ကို​ှူ​ကြ၏။ 23 ြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်၊ ီ​ော​ထည်၊ ်​ျော၊ ်​ွေး၊ ီ​ိုး​ော​ိုး​ေ၊ ာ​ှ​ား​ေ​ှိ​ော​ူ​ို်း ော်​ဲ့၏။ 24 ွေ​့်​ကြေး​ါ​ကို ှူ​ော​ူ​ို်း ာ​ု​ား​ား ှူ​ေ၏။ ှု​ော်​့်​်​ော ်​်​ာ​ို့ ကာ​ှ​သစ်​ား​ှိ​ော​ူ​ို်း​လည်း ော်​ဲ့​ေ၏။ 25 ရက်​ကန်း​တတ်​ော ်း​ေါ်း​ို့​လည်း၊ ကို်​လက်​့်​ရက်၍၊ ြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်၊ ီ​ော​ထည်၊ ်​ျော​ရက်​ျှ​ကို ော်​ဲ့​ကြ၏။ 26 ိ​ိ​်​ှိုး​ော်​ော ်း​ေါ်း​ို့​သည်​ွေး​ကို ရက်​ကြ၏။ 27 ူ​ကြီး​ို့​သည်​လည်း၊ ှ​ံ​ကျောက်၊ ယဇ်​ု​ော​်​သင်​ို်း​့် ရင်​ွဲ့၌ ီ​ာ​ကျောက်​ကို​လည်း​ကော်း၊ 28 ီး​်း​ာ​ို့ ်း​ရန်​ီ​ော်​ို့ ီး​ှို့​ာ​ံ့​ာ​ေါ်း​ွှေး​ော်​ို့​ံ့​ာ​ျိုး​့် ီ​ကို​လည်း​ကော်း ော်​ဲ့​ကြ၏။ 29 ို​ို့​ာ​ု​ား​သညော​ှေ​ား​့်​ှာ​ား​ော်​ူ​ော ်​ျိုး​ျိုး​ှိ​ျှ​ို့၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​က်​ို​ော ေ​ာ​်​ှိုး​ော်​ော ောက်ျား​်း​ေါ်း​ို့​သည်၊ ာ​ု​ား​ား က်​ို​ော​်​့် ှူ​ကြ၏။

ေ​ေ​့်​ော​ျ​

30 တစ်​ဖန်​ော​ှေ​ကား​ော်​ကြ​ော့။ ာ​ု​ား​သညု​ျိုး​ား​ု​ား​်​ော ိ၏​ား​ေ​ေ​ကို​မည်​့် ခန့်​ား​ော်​ူ​ြီ။ 31-33 ူ​သညွှေ​ွေ​ကြေး​ါ​ကို​်​ော​တတ်၊ ကျောက်​ကို​ွေး၍​ီ​ော​တတ်၊ သစ်​ား​ကို ု​်​ော​တတ်​့် ျိုး​ျိုး​ော​်​ကို ူး​ဆန်း​ွာ​်​တတ်​မည်​ကြော်း၊ ်​ာ​့်​ကိ​ံ​တတ်​ျိုး​ျိုး​ကို​ေး၍၊ ု​ား​ခင်၏ ိ​်​ော်​့် ့်​ုံ​ေ​ော်​ူ​ြီ။ 34 ူ​့် ဒန်​ျိုး​ား​ိ​မက်၏​ား​ော​ျ​သည်၊ ူ​ါး​ား တတ်​သင်​ေး​ို်​မည်​ကြော်း၊ ်​ကို​ေး​ော်​ူ​ြီ။ 35 ို​ူ​ို့​သညု​်​တတ်​ော​ူ၏​်၊ ဆန်း​ြား​ော​လက်​ား၏ ်၊ ြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်၊ ီ​ော​ထည်၊ ်​ျော​ကို ်​်​တတ်​ော​ူ၏​်၊ ရက်​တတ်​ော​ူ၏​်၊ နည်း​နည်း ်​တတ်​ော​ူ၏​်​၊ ူးဆန်းွာကြံစညတတောူ၏အလအမျိုး​ျိုး​ှိ​ျှ​ို့​ကို ်​တတ်​မည်​ကြော်း၊ ်​ာ​့် ့်​ုံ​ော်​ူ​ြီ။

Veja também