Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 33

AVM

ော​ကို​ိ​ု​ုံး​်း

1 ို့​်၍ ို​ော​ါ​ြွက်​ို​ော​ကား ုံး​ုံ​ို့​ကို ား​ော်​ာ​ူ​ါ​ော့။ 2 ါ​သညု​ှု်​ကို​့်၍ ျှာ​့်​ြွက်​ို​ော​ါ၊ 3 ါ​ော​ြော့်​သည်​့်​ါ့​ကား​ြော့်​့်​မည်။ ါ့​ှု်​သည်း​လင်း​ော​ာ​ကား​ကို ြွက်​ို​့်​မည်။ 4 ု​ား​ခင်၏​ိ​်​ော်​သညါ့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ြီ။ တန်​ိုး​်၏ သက်​ော်​သညါ့​ကို သက်​်​ေ​ော်​ူ​ြီ။ 5 သင်​သည်​တတ်​ို်​ျှါ့​ကို​်​ြော​ော့။ ကို်​ကား​ကို ်​ဆင်​ော့။ ကြိုး​ား​ော့။ 6 ု​ား​ခင့်​ှေ့​ှာ ါ​သည်​သင်​့်​ူ၏။ ါ​သည်​လည်း ြေ​ှု့်​့် ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ာ​်၏။ 7 သင်​သညကြောက်​ွံ့​မည်​ကြော်း ါ၌ ကြောက်​မက်​်​ော ာ​ှိ။ သင့်​ေါ်​ှာ ါ​သညေး​ော​လက်​ကို​တင်။ 8 ကယ်​စင်​စစသင့်​ကား​ံ​ကို ါ​ကြား​သည်​ို်း သင်​ြွက်​ို​ော​ကား​ူ​ူ​ကား၊ 9 ါ​သညစင်​က်​ော​ော​ှိ၏။ ်​ှား​်း​ကို ြု​တတ်။ ါ၌ ်​ှိ။ သန့်​်း​်း​ှိ၏။ 10 ု​ား​ခင်​သညါ၌​်​တင်​့်​ကို ှာ​ော်​ူ၏။ ါ့​ကို ရန်​ူ​ကဲ့​ို့ ်​ော်​ူ၏။ 11 ါ့​ကို ်​ခတ်​ော်​ူ၏။ ါ​က်​ာ​လမ်း​ှိ​ျှ​ို့​ကို ော့်​ော်​ူ၏​ို​ိ​ြီ။ 12 ို​ို့​ို​ော် ှား​ြီ။ ါ​်​ြော​ော​ကား​ူ​ူ​ကား၊ ကယ်​စင်​စစု​ား​ခင်​သညူ​ထက်​ကြီး​်​ော်​ူ၏။ 13 ု​ား​ခင်​့် ဘယ်​ကြော့် ဆန့်​က်​ဘက်​ြု​နည်း။ ြု​ော်​ူ​ော​ှု​ို့၏ ကြော်း​ကို ြ​ော်​ူ။

14 ု​ား​ခင်​သညတစ်​ကြိ်​့်​ြွက်​ော်​ူ၏။ ူ​်​ိ​ျှ်​ကြိ်​ို်​ော့်​ြွက်​ော်​ူ၏။ 15 ူ​သည်​ာ​ေါ်​ှာ​ိုက်​က်​ျော်​က်​ေ​ော​်​မက်​်၍၊ ူ​ါ​ုံ​ကို ံ​ော​ား​့်၊ 16 ု​ား​ခင်​သညူ၏​ား​ကို​့်၍ ုံး​ေး​ော်​ူ​တတ်၏။ 17 ို​ို့ ူ​သည်​ိ​ိ​ကြံ​ကို ့်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ်​ာ​့် ကင်း​်​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း ြု​ော်​ူ၏။ 18 ူ၏​သက်​ကို သင်္ျို်း​်း​က်​ကာ၍၊ ား​ေး​့် ေ​ေ​်း​ှာ ော့်​ော်​ူ၏။

19 ူ​သည်​ာ​ေါ်​ှာ ာ​်း​ေ​ာ​ကို ံ​ိုး​ှိ​ျှ​ို့​သည်း​ထန်​ွာ ကိုက်​ဲ​့်၊ 20 ့်​့်​ြိ်​ော ဲ​်​ား​်​ို့​ကို ူ၏​်​ိ​်​သညွံ​ှာ၏။ 21 ား​်​ျော့​က်​ျောက်၍၊ ထင်​ှား​ူး​ော ိုး​ို့​လည်း ေါ်​ကြ၏။ 22 သက်​ိ​်​သညသင်္ျို်း​်း​ား​ို့​လည်း​ကော်း၊ က်​ီး​ော မန်​လက်​ို့​လည်း​ကော်း ောက်​ု​ြီ။ 23 ို့​ာ​ူ​ို့​ား​ား​လမ်း​ကို ြ​ေ​်း​ှာ၊ တစ်​ော်​အထ်​်၍၊ ား​ကား​ကို ်​တတ်​ော​မန်​ှိ​ျှ်၊ 24 ု​ား​ခင်​ကသင်္ျို်း​်း​ဲ​ို့ ို​ူ​ကို​ဆင်း​ေ​ကယ်​တင်​ော့။ ွေး​ာ​ကြော်း​ကို ါ​ွေ့​ြီ​ကု​ာ​်​ှိ၍ ့်​ော်​ူ​ော​ား​့်၊ 25 ို​ူ​သညူ​ငယ်​ထကား​ေ​ု​ွား၍ ျို​ော​သက်​့် တစ်​ဖန်​့်​ုံ​့်​မည်။ 26 ု​ား​ခင်​ကို ု​ော်း၍ ကျေး​ူး​ော်​ကို ံ​့်၊ ဝမ်း​ြောက်​ော​်​့် က်​ှာ​ော်​ကို ူး​်​့်​မည်။ ြော့်​မတ်​်း​ကျိုး​ကို ူ​ို့​ား ု​ား​ခင်​ေး​ော်​ူ​တတ်၏။ 27 ူ​ကလည်း၊ ါ​သည်​ှား​ါ​ြီ။ ်​ော​ား​ကို ှောက်​ါ​ြီ။ ို့​ော်​လည်း ကို်​ံ​ိုက်​ော ်​ကို​ံ​ဲ၊ 28 သင်္ျို်း​်း​ဲ​ို့ ါ့​ကို​ဆင်း​ေ​ကယ်​တင်​ော်​ူ​့်၊ ါ့​သက်​သညှော်​ိုက်​့်​်​က်​ှိ၏​ူ​ို့​ီ​်း​ို​့်​မည်။ 29 ို​ို့​ု​ား​ခင်​သညူ​ို့၌ ံ​ါ​ံ​ါ​ီ​ရင်​ော်​ူ​့်၊ 30 သင်္ျို်း​်း​ှ​်​ူ၍၊ သက်​်​ော​ူ​ို့၏​လင်း​့် လင်း​ေ​ော်​ူ၏။

31 ို​ော​ါ့​ကား​ကို ိ​့် ား​ော်​ော့။ ်​်​ွာ​ေ​ော့။ ါ​ြော​ါ​မည်။ 32 ို့​ော်​လည်း ြော​ာ​ှိ​ျှ်​ြော​ော့။ သင့်​ကို ်​်​ေ​်း​ှာ၊ ါ​ို​ှိ​ော​ကြော့် ကား​ြော​ော့။ 33 ြော​ာ​ှိ​ျှ်၊ ်​်​ွာ​ေ၍ ါ့​ကား​ကို ား​ော်​ော့။ ာ​ကို ါ​်​သင်​ါ​မည်​ြွက်​ို၏။

1 E agora, , ouve as minhas palavras e atende a todos os meus discursos.

2 Eis que abro a minha boca. Minha língua, sob o céu da boca, vai falar.

3 Minhas palavras brotam de um coração reto e meus lábios falarão francamente.

4 O espírito de Deus me criou e o sopro do Todo-poderoso me deu a vida.

5 Se puderes, responde-me. Toma posição e fica firme diante de mim.

6 Em face de Deus somos iguais. Como tu, eu também fui formado do barro!

7 Assim, meu temor não te assustará e o peso de minhas palavras não te acabrunhará.

8 Pois, disseste aos meus ouvidos, e ouvi estas palavras:

9 Sou puro, sem pecado; sou limpo, não culpa em mim.

10 É ele que inventa pretextos contra mim e considera-me seu inimigo.

11 Prendeu meus pés no cepo e vigiou todos os meus passos.

12 Responderei que nisto foste injusto, pois Deus é maior do que o ser humano.

13 Por que o acusas de não dar nenhuma resposta a teus discursos?

14 Ora, Deus fala de uma maneira e de outra e não prestas atenção.

15 Por meio dos sonhos, das visões noturnas, quando o sono profundo cai sobre os homens, enquanto dormem nos seus leitos,

16 então abre os ouvidos dos mortais e os assusta com suas aparições.

17 Isso para desviá-lo do pecado e livrá-lo do orgulho,

18 para salvar-lhe a alma da cova e sua vida, da seta mortífera.

19 Pela dor também é corrigido o homem em seu leito, quando todos os seus membros são agitados,

20 quando recebe o alimento com desgosto e não pode suportar as iguarias mais deliciosas.

21 Sua carne se consome aos olhares e seus membros emagrecidos se desvanecem.

22 Sua alma aproxima-se da sepultura e sua vida, daqueles que estão mortos.

23 Se perto dele se encontrar um anjo, um intercessor entre mil, para ensinar-lhe o que deve fazer,

24 ter piedade dele e dizer: Poupai-o de descer à cova, pois recebi o resgate de sua vida.

25 Sua carne retomará o vigor da mocidade e ele retornará aos dias de sua adolescência.

26 Ele rezará a Deus, que lhe será propício, contemplará com alegria sua face e restituirá ao homem sua justiça.

27 Cantará diante dos homens, dizendo: Pequei, violei o direito, mas Deus não me tratou conforme meus erros.

28 Poupou minha alma de descer à cova e minha alma bem viva goza a luz!.

29 Eis o que Deus faz duas e três vezes com o ser humano,

30 a fim de tirar-lhe a alma da cova e iluminá-la com a luz da vida.

31 Presta atenção, , escuta-me, cala a boca para que eu fale!

32 Se tens alguma coisa para dizer, responde-me; fala, eu gostaria de te dar razão.

33 Se não, escuta-me, cala-te, e eu te ensinarei a sabedoria".

Veja também