Publicidade

Salmos 47

ELB71
တန်​ိုး​ကြီး​ုံး​ု​ရင

1 ူ​ျား​ေါ်း​ို့၊ လက်​်​ီး​ကြ​ော့။ ု​ား​ခင်​ံ​ို့ ော်​ံ​ကို​ွှ့်၍ ကြွေး​ကြော်​ကြ​ော့။ 2 ကြော်း​ူ​ကား၊ ့်​ုံး​ော​ာ​ု​ား​သညကြောက်​မက်​်​ော​ု​ား၊ ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကို ိုး​ော ာ​မင်း​ကြီး​်​ော်​ူ၏။ 3 ူ​ု​ို့​ကို ါ​ို့​ောက်၌​လည်း​ကော်း၊ ူ​ျိုး​ို့​ကို ါ​ို့​ြေ​ောက်၌​လည်း​ကော်း ှိ့်​ျ​ော်​ူ၏။ 4 ်​ော်​ူ​ော​ာ​က်၏​်း​်​ော ါ​ို့​ွေ​ကို ါ​ို့​ို့ ွေး​ေး​ော်​ူ၏။

5 ကြွေး​ကြော်​်း​ံ​့် ု​ား​ခင်​တက်​ော်​ူ၏။ ံ​ိုး​ှု်​်း​ံ​့် ာ​ု​ား တက်​ော်​ူ၏။ 6 ု​ား​ခင်​ကို ျီး​်း၍ ီ​်း​ို​ကြ​ော့။ ီ​်း​ို​ကြ​ော့။ ါ​ို့၏​်​ု​ရင်​ကို ျီး​်း၍ ီ​်း​ို​ကြ​ော့။ ီ​်း​ို​ကြ​ော့။ 7 ကြော်း​ူ​ကား၊ ု​ား​ခင်​သညြေ​ကြီး တစ်​်​ုံး​ကို​ိုး​ော မင်း​်​ော်​ူ၏။ ျီး​်း​်း ော​ာ​ီ​်း​ကို ို​ကြ​ော့။ 8 ု​ား​ခင်​သညူ​ျိုး​ို့​်​ိုး​ံ​ော်​ူ၏။ ု​ား​ခင်​သညသန့်​်း​ော လင်​ော်​ေါ်​ှာ ို်​ော်​ူ၏။ 9 ူ​ျိုး​ို့၏​ကြီး​ကဲ​ို့​သညာ​ြ​ကိုး​က်​ော ု​ား​ခင်၏​ူ​ျိုး​ံ​ှာ ု​ေး​က်​ှိ​ကြ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ြေ​ကြီး​တန်​ိုး​ျား​ကို ု​ား​ခင်​ို်​ော်​ူ၏။ ူး​့် ျီး​ြှောက်​်း​ှိ​ော်​ူ၏။

1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm.Ihr Völker alle, klatschet in die Hände! Jauchzet Gott mit Jubelschall! 2 Denn Jehova, der Höchste, ist furchtbar, ein großer König über die ganze Erde. 3 Er unterwarf uns die Völker, und die Völkerschaften unter unsere Füße. 4 Er erwählte für uns unser Erbteil, den Stolz Jakobs, den er geliebt hat. (Sela.)

5 Gott ist emporgestiegen unter Jauchzen, Jehova unter Posaunenschall. 6 Singet Gott Psalmen, Eig. Singspielet singet Psalmen; singet Psalmen unserem König, singet Psalmen! 7 Denn Gott ist König der ganzen Erde; singet Psalmen mit Einsicht! Eig. Singet Maskil. S. die Anm. zu Ps. 32, Überschrift8 Gott regiert über die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt. 9 Die Edlen der Völker haben sich versammelt und das Volk O. als ein Volk des Gottes Abrahams; denn die Schilde d. h. die Fürsten, die Schirmherren der Erde sind Gottes; er ist sehr erhaben.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-