Publicidade

1 Samuel 19

IRB20
ါ​်​ား​ှော​ု​်း​ဲ​်း

1 ို​ကြော့် ှော​ု​သညါ​်​ကို​သတ်​ေ​်း​ှာ၊ ား​ော်​ော​သန်​့် ိ​ိ​ကျွ်​ေါ်း​ို့​ကို ှာ​ား​ေ၏။ 2 ား​ော် ော​သန်​သညါ​်​ကို​်​်၍၊ ါ့​ှော​ု​သညသင့်​ကို​သတ်​်း​ှာ ှာ​ကြံ၏။ ို့​်၍ ံ​နက်​ို်​ောကို်​ကို​ိ​ြု​့် ်​က်​ာ​ရပ်၌ ်း​ှော်၍ ေ​ါ​ော့။ 3 ါ​က်၍ သင်​ှိ​ာ​ော၌ ါ့​ံ​ား​က်၊ သင့်​ှု၌ ကား​ြော​မည်။ ွေ့​်​ျှ​ကို သင့်​ား ါ​်​ကြား​မည်​ါ​်​ား​ြော​ို၏။ 4 ော​သန်​သညှော​ု​ံ၌၊ ါ​်​ဘက်​ှာ​ြော၍၊ ်​ု​ရင်​သညကျွ်​ော်​ါ​်​ကို ်​ှား​ါ​ေ​့်။ ူ​သညကို်​ော်​ကို ်​ှား​ါ။ ကို်​ော်၌ ်​ကျေး​ူး​ြု​ါ​ြီ။ 5 ိ​ိ​သက်​ကို ှ​ြော​ိ​ိ​ိ​ူ​ကို​သတ်၍ ာ​ု​ား​သညေ​ျိုး တစ်​ျိုး​ုံး​ို့ ကြီး​ွာ​ော ကယ်​တင်​်း​ကျေး​ူး​ကို ြု​ော်​ူ၏။ ကို်​ော်​သည်​်၍ ဝမ်း​ြောက်​ါ၏။ ို့​်၍ ကြော်း​ှိ​ါ​်​ကို​သတ်​့် ဘယ်​ကြော့် ်​ှိ​ော​ူ၏ သက်​ကို သတ်​ော​သင့်​ောက်​ေ​်​ါ​နည်း​ှော​ု​ား​ို​ော်၊ 6 ှော​ု​သညော​သန်၏​ကား​ကို​ား​ော်၍၊ ာ​ု​ား သက်​်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ူ​သညေ​ံ​ကျိ်​ို​ေ၏။ 7 ော​သန်​သညါ​်​ကို​ေါ်၍ ကြော်း​ာ၊ ုံး​ုံ​ို့​ကို​ြော​ြီး​ှ၊ ှော​ု​ံ​ို့​်း​်၍ ံ​ော်၌ ရင်​ေ​ကဲ့​ို့ ေ​

8 တစ်​ဖနစစ်​ှု​ေါ်​်​ော​ါ၊ ါ​်​က်၍ ိ​ိ​ိ​ူ​ို့​ကို​ိုက်​က်၊ ကြီး​ွာ​ော ်​ကြံ​်း​ား​့် သတ်၍ ူ​ို့​သည်​ြေး​ကြ၏။ 9 ှော​ု​သညှံ​ို​ကို​ကို်၍ နန်း​ော်၌​ို်​စဉ်​်၊ ာ​ု​ား​ံ​ော်​ိုး​ော​ိ​်​သက်​ောက်၍၊ ါ​်​သညော်း​ီး​က်​ေ​ော​ါ၊ 10 ူ့​ကို ှံ​ို​့် ံ​ား​ှာ​ိုး​စမ်း​ော်​လည်း၊ ံ​ော်​ှော်​ြေး​့် ှံ​ို​သညံ​ကို​ူး​က်​ေ၏။ ါ​်​သညြေး၍ ို​်​11 ှော​ု​သညူ့​ကို​ော့်၍ ံ​နက်​ျိ်၌ သတ်​ေ​်း​ှာ ူ့​်​ို့​ူ​ကို​ေ​ွှ်၏။ ါ​်​ား ိ​ါ​ကသင်​သညေ့​ှာ ကို်​သက်​ကို ကယ်​ျှ်၊ နက်​်​ေ့၌ ေ​ံ​့်​မည်​ု​ို​က်၊ 12 ါ​်​ကို တင်း​ေါက်​ှ​ျှော့​ျ၍ ူ​သည်​က်​ြေး​ေ၏။ 13 ိ​ါ​သည်​လည်း၊ ေ​ရပ်​်​ု​ကို​ူ၍ ု​တင်​ေါ်​ှာ ား​ြီး​ျှ်၊ ်​ွေး​့်​ရက်​ော ကု​ား​ကာ​့် ေါ်း​ရင်း​ှေ့၌​ကာ၍ ော်​့်​ြုံ​ေ၏။ 14 ါ​်​ကို ဖမ်း​ီး​ေ​်း​ှာ ှော​ု​ေ​ွှ်​ော​ု​လင်​ောက်​ော​ါ၊ ါ​်​ာ၍ ေ​ါ​သည်​ား​ြော​ို၏။ 15 ှော​ု​ကလည်း၊ ူ့​ကို ါ​သတ်​မည်​ကြော်း ု​တင်​့်​ကော်​ဲ့​ကြ​ါ​်​ကို က့်​ှု​ေ​ွှ်၍၊ 16 မန်​ို့​သညဝင်​ကြ​ော​်​ွေး​ြ​့် ရက်​ော​ကု​ား​ကာ​့် ေါ်း​ရင်း​ှေ့၌ ကာ​က်၊ ု​တင်​ေါ်​ှာ ေ​ရပ်​်​ှိ​ါ​သည်​ကား။ 17 ှော​ု​ကလည်း ါ့​ကို​့်​ား၍ ဘယ်​ကြော့် ရန်​ူ​ကို ွှ်​ိုက်​နည်း။ ု​်​ောြေး​ါ​ြီ​ကား​ိ​ါ​ား​ြော​ို​ျှ်၊ ိ​ါ​က ါ​ွား​မည်။ ို့​သင့်​ကို​ါ​သတ်​မည်​ူ​ြော​ါ​သည်​ှော​ု​ား ်​ျှောက်​ေ၏။

18 ို​ို့ ါ​်​ြေး၍ ှော​ု​လက်​ှ​်​့်၊ ှ​ွေ​ှိ​ာ​ြို့​ို့​ောက်​ေ၏။ ှော​ြု​ေ​ျှ​ို့​ကို ်​ကြား​ြီး​ှ၊ ှ​ွေ​သည်​ွား၍ ာ​်​ွာ​ှာ​ေ၏။ 19 ါ​်​သညာ​ြို့​နယ်၊ ာ​်​ွာ​ှာ​ှိ​ကြော်း​ကို ှော​ု​သည်​ကြား၍၊ 20 ါ​်​ကို ဖမ်း​ီး​ေ​်း​ှာ ေ​ွှ်​်၏။ ော​ဖက်​ေါ်း​သင်း​ို့​သညော​ဖက်​ြု​က်၊ ှ​ွေ​ီ​ရင်​က်​ေ​သည်​ကို မန်​ို့​သညွေ့​်​ော​ါ၊ ု​ား​ခင်၏​ိ​်​ော်​သညှော​ု၏ မန်​ော်​ို့​ေါ်​ှာ သက်​ောက်၍၊ ူ​ို့​သည်​လည်း ော​ဖက်​ြု​ကြ၏။ 21 ို​တင်း​ကို ှော​ု​သည်​ကြား​ျှြား​ော​ူ​ို့​ကို ေ​ွှ်၍၊ ူ​ို့​သည်​လည်း ော​ဖက်​ြု​ကြ၏။ ိ​ကြိှော​ု​သည်​ေ​ွှ်၍၊ ို​ူ​ြု​ကြ၏။ 22 ို​ကို်​ို်​ာ​ြို့​ို့​ွား၍၊ ေ​ု​ွာ၌​ှိ​ော ေ​်း​ကြီး​ို့​ောက်​ော်၊ ှ​ွေ​့် ါ​်​ို့​သညဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း​ေး​ျှ်၊ ာ​ြို့​နယ်၊ ာ​်​ွာ​ှာ​ှိ​ါ​သည်​ကြား​ျှောက်​ေ​ော်၊ 23 ို​ရပ်​ို့​ွား၍၊ ု​ား​ခင်၏​ိ​်​ော်​သညူ့​ေါ်​ှာ​သက်​ောက်​့်၊ ာ​်​ွာ​ို်​ောော​ဖက်​ြု​ကွား​ေ၏။ 24 ဝတ်​ော်​ကို​လည်း ျွ်၍၊ ှ​ွေ​ှေ့​ှာ ို​ူ​ော​ဖက်​ြု​က်၊ ဝတ်​ါ​တစ်​ေ့​့် တစ်​ဲ​က်​ေ၏။ ို​ကြော့် ှော​ု​သည်​လည်း ော​ဖက်​ို့၌​ါ​ော​ို​ေ့​ှိ​ကြ၏။

Saul attenta alla vita di Davide. Fuga di Davide

1 Saul confidò a Gionatan, suo figlio, e a tutti i suoi servi, che voleva far morire Davide. Ma Gionatan, figlio di Saul, che voleva un gran bene a Davide, 2 informò Davide della cosa e gli disse: "Saul, mio padre, cerca di farti morire; ora dunque, ti prego, stain guardia domani mattina, rimani in un luogo segreto e nasconditi. 3 Io uscirò e starò accanto a mio padre, nel campo dove sarai tu; parlerò di te a mio padre, vedrò come vanno le cose e te lo farò sapere". 4 Gionatan dunque parlò a Saul, suo padre, in favore di Davide e gli disse: "Il re non pecchi contro il suo servo, contro Davide, perché egli non ha peccato contro di te, anzi il suo servizio ti è stato di grande utilità. 5 Egli ha messo la propria vita a repentaglio, ha ucciso il Filisteo e l’Eterno ha operato una grande liberazione in favore di tutto Israele. Tu l’hai visto e te ne sei rallegrato; perché dunque dovresti peccare contro il sangue innocente, facendo morire Davide senza ragione?". 6 Saul diede ascolto alla voce di Gionatan e fece questo giuramento: "Com’è vero che l’Eterno vive, egli non morirà!". 7 Allora Gionatan chiamò Davide e gli riferì tutto questo. Poi Gionatan ricondusse Davide da Saul ed egli rimase al suo servizio come prima. 8 Ricominciò di nuovo la guerra; e Davide uscì a combattere contro i Filistei, inflisse loro una grave sconfitta e quelli fuggirono davanti a lui. 9 E uno spirito cattivo, permesso dall’Eterno, si impossessò di Saul. Egli sedeva in casa sua avendo in mano una lancia e Davide stava suonando l’arpa. 10 Saul cercò di inchiodare Davide al muro con la lancia, ma Davide schivò il colpo e la lancia andò a conficcarsi nel muro. Davide fuggì e si mise in salvo in quella stessa notte. 11 Saul inviò dei messaggeri a casa di Davide per tenerlo d’occhio e farlo morire la mattina dopo; ma Mical, moglie di Davide, lo informò della cosa, dicendo: "Se in questa stessa notte non ti salvi la vita, domani sei morto". 12 E Mical calò Davide da una finestra ed egli se ne andò, fuggì, e si mise in salvo. 13 Poi Mical prese l’idolo domestico e lo pose nel letto; gli mise in testa un cappuccio di pelo di capra e lo coprì con un mantello. 14 Quando Saul inviò dei messaggeri a prendere Davide, lei disse: "È malato". 15 Allora Saul inviò di nuovo i messaggeri perché vedessero Davide, e disse loro: "Portatemelo nel letto, perché io lo faccia morire". 16 E quando giunsero i messaggeri, ecco che nel letto c’era l’idolo domestico con in testa un cappuccio di pelo di capra. 17 E Saul disse a Mical: "Perché mi hai ingannato così e hai dato modo al mio nemico di fuggire?". Mical rispose a Saul: "È lui che mi ha detto: Lasciami andare; altrimenti ti ammazzo!". 18 Davide dunque fuggì, si mise in salvo, e andò da Samuele a Rama e gli raccontò tutto quello che Saul gli aveva fatto. Poi, lui e Samuele andarono a stare a Naiot. 19 Ciò fu riferito a Saul, dicendo: "Ecco, Davide è a Naiot, presso Rama". 20 Allora Saul inviò dei messaggeri per prendere Davide; ma quando questi videro l’assemblea dei profeti che profetizzavano, con Samuele che teneva la presidenza, lo Spirito di Dio investì i messaggeri di Saul che si misero a profetizzare anche loro. 21 Ne informarono Saul, che inviò altri messaggeri, i quali pure si misero a profetizzare. Saul ne mandò ancora per la terza volta, e anche questi si misero a profetizzare. 22 Allora si recò egli stesso a Rama e, giunto alla grande cisterna che è a Secu, chiese: "Dove sono Samuele e Davide?". Gli fu risposto: "Ecco, sono a Naiot, presso Rama". 23 Egli andò dunque , a Naiot, presso Rama; e lo Spirito di Dio investì anche lui; ed egli continuò il suo viaggio, profetizzando, finché giunse a Naiot, presso Rama. 24 Anche lui si spogliò delle sue vesti, anche lui profetizzò alla presenza di Samuele e rimase steso per terra nudo tutto quel giorno e tutta quella notte. Da qui viene il detto: "Saul è anche lui tra i profeti?".

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-