Publicidade

1 Samuel 15

IRB20
ာ​လက်​ျိုး​ား​ို့​ှ​့်​စစ်​်​်း

1 တစ်​ဖနှ​ွေ​ကာ​ု​ား၏​ေ​ျိုး​ကို ်​ိုး​ေ​်း​ှာ သင့်​ကို ိ​က်​ေး​မည်​ကြော်း၊ ါ့​ကို ထက်​ကေ​ွှ်​ော်​ူ​သည်​်၍၊ ု​ှာ ာ​ု​ား၏​ကား​ော်​ကို ား​ော်​ော့။၁​ရာ၊၁၀:၁2 ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ဲ​ု​ု​်​က်​ာ​ော ေ​ျိုး၌၊ ာ​လက်​ျိုး​ြု​ော ီး​ား​်း​ှု​ကို ါ​်​က်​ှိ၏။ထွ၊ ၁၇:၈-၁၄တရား၊ ၂၅:၁၇-၁၉3 ု​ွား၍ ို​ျိုး​ကို​်​ကြံ​ော့။ ှ​ြော​်း​ှိ​ဲ၊ ်း​်း​က်​ီး၍၊ ောက်ျား၊ ်း​ူ​ငယ်၊ ို့​ို့​ှ​ိုး၊ ွား၊ ကု​ား​်၊ ်း​ို့​ကို​သတ်​ော့​ှော​ု​ား ဆင့်​ို​သည်​ို်း၊ 4 ှော​ု​သညူ​ို့​ကို​ု​ေး​ေ၍ ေ​်​ြို့​ှာ ာ​ရင်း​ူ​့်၊ ြေ​သည်​ူ​်​်း၊ ု​စစ်​ူ​တစ်​ော်း​ှိ​ကြ၏။ 5 ှော​ု​သည်​လည်း ာ​လက်​ြို့​ို့​စစ်​ျီ၍ ျို့်၌​တပ်​ျ​ြီး​ှ၊ 6 ကေ​ိ​ူ​ို့​ှိ​ာ​ို့ ေ​ွှ်​က်၊ သင်​ို့​ကို ာ​လက်​ူ​ို့​့်​ါ​က်​ီး​မည်​ိုး​်​ာ​ှိ​ော​ကြော့်၊ ူ​ို့​ဲ​က က်​ွား၍ ေ​ာ​ြော်း​ကြ​ော့။ ေ​ျိုး​ား​ို့​သညဲ​ု​ု​်​က်​ာ​ော​သင်​ို့​သညကျေး​ူး​ြု​ကြ​ြီ​ှာ​ိုက်​သည်​ို်း၊ ကေ​ိ​ူ​ို့​သညာ​လက်​ူ​ို့​ဲ​က က်​ွား​ကြ၏။ 7 ှော​ု​သညိ​ြို့​ှ​ဲ​ု​ု​တစ်​ဖက်​တစ်​က်၌​ေ​ော ှု​ြို့​ို်​ောာ​လက်​ူ​ို့​ကို ်​ကြံ​ေ၏။ 8 ာ​လက်​်​ု​ရငာ​ဂတ်​ကို ်​ဖမ်း​ိ၏။ ူ​ေါ်း​ို့​ကို ား​့် ်း​်း​က်​ီး​ေ၏။ 9 ို့​ာ​ှော​ု​့် ူ​ျား​ို့​သညာ​ဂတ်​မင်း​့်​ကွ၊ ိုး ွား​်​လတ်၊ ူ​ော ိုး​ငယ်၊ ကော်း​ော ာ​ှိ​ျှ​ကို ှ​ြော၍ ်း​်း​က်​ီး​ကြ။ ုံး​ဝင်​ာ​ော ာ​ှိ​ျှ​ကို​်း​်း​က်​ီး​ကြ၏။

ု​ရင်​်​ှ​ှော​ု​ပယ်​ံ​်း

10 ာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​သညှ​ွေ​ို့ ောက်​ာ၍၊ 11 ါ​သညှော​ု​ကို ်​ု​ရင်​ာ၌ ခန့်​ား​သည်​ှု​ကြော့် ော်​ူ​သညါ၏​ညတ်​ို့​ကို​က့်၊ ါ့​ောက်​ို့​ိုက်၊ လမ်း​ွှဲ​ြီ​့်​ော်​ူ၏။ ှ​ွေ​သညဝမ်း​နည်း၍ တစ်​ုံး ာ​ု​ား​ား ဟစ်​ကြော်​ြီး​ျှ်၊ 12 ံ​နက်​ော​ော​ှော​ု​ကို ကြို​ို​်း​ှာ ွား​ော​ါ၊ ှော​ု​သညကေ​ြို့​ို့​ောက်၍ ော်​ို်​ကို​ိုက်​ြီး​ှ၊ ့်​လည်​့် ိ​ါ​ြို့​ို့ ်​ွား​ကြော်း​ကို ကြား​ော​ကြော့်၊ ှော​ု​ှိ​ာ​ို့ ွား​ေ၏။ 13 ှော​ု​ကလည်း၊ ာ​ု​ား​သညကို်​ော်​ကို ကော်း​ျီး​ေး​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ ကျွ်ု်​သညာ​ု​ား ့်​ော်​ို်း ြု​ါ​ြီ​ို၏။ 14 ှ​ွေ​ကလည်း၊ ို့​်​ျှါ​ကြား​ော ိုး​်​ံ၊ ွား​်​ံ​ကား ဘယ်​ို့​နည်း​ု​ေး​ော်၊ 15 ှော​ု​ကာ​လက်​်​ော်​ဲ့​ါ​ြီ။ ူ​ျား​ို့​သညကို်​ော်၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ား ယဇ်​ူ​ော်​ို​ော​ှာ ကော်း​ုံး​ော ိုး​ွား​ို့​ကို ှ​ြော၍၊ ကြွ်း​ော ာ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ်း​်း​က်​ီး​ါ​ြီ​ို၏။ 16 ှ​ွေ​ကလည်း၊ ေ​ါ​း​ော့။ ေ့​ှာ ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​ော​ကား​ကို ်​ြော​ါ​မည်​ှော​ု​ား​ို​ျှ်၊ ှော​ု​က ြော​ါ​ော့​ု​ို၏။ 17 ှ​ွေ​ကလည်း၊ သင်​သညကို်​ထင်​ို်း ငယ်​ော​ူ​်​က်​ပင်၊ ေ​ျိုး​ို့၏ ်​ို့​ောက်၍၊ ေ​်​ု​ရင်​ာ​့် ာ​ု​ား ိ​က်​ေး​ော်​ူ​သည်​်​ော။ 18 ာ​ု​ား​ကွား​ော့။ ်​ျား​ော ာ​လက်​ျိုး​ား​ို့​ကို ်း​်း က်​ီး​ော့။ က်​ီး​ီ​ို်​ောစစ်​ိုက်​ော့​သင့်​ကို​ေး​ော​ရပ်​ို့ ေ​ွှ်​ော်​ူ၏။ 19 ို့​်၍ သင်​သညာ​ု​ား၏​့်​ော်​ကို ား​ော်​ဲ၊ ရန်​ူ၏​ာ​ကို ု​ူ၍ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ု​ိုက်​ကို ဘယ်​ကြော့်​ြု​ိ​နည်း​ြော​ို​ော်၊ 20 ှော​ု​ကကျွ်ု်​သညာ​ု​ား၏ ့်​ော်​ကို ကန်​ား​ော်​ါ​ြီ။ ာ​ု​ား ေ​ို်း​ော်​ူ​ော​လမ်း​ို့ ိုက်​ါ​ြီ။ ာ​လက်​်​ု​ရငာ​ဂတ်​ကို​ော်​ဲ့၍၊ ာ​လက်​ျိုး​ား​ို့​ကို ်း​်း​က်​ီး​ါ​ြီ။ 21 ို့​ာ​ူ​ျား​ို့​သညိ​ါ​ြို့၌ ကို်​ော်၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား​ား ယဇ်​ူ​ော်​ို​ော​ှာ​ု​ူ​ော ိုး ွား၊ ်း​်း​က်​ီး​အပ်​ော​ကော်း​ုံး​ို့​ကို ်း​ူ​ကြ​ါ​ြီ​ြော​ို​်၏။ 22 ှ​ွေ​ကလည်း၊ ာ​ု​ား၏​့်​ော်​ကို ား​ော်​်း၌ ား​ော်​ူ​ကဲ့​ို့၊ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ှိ​ော ယဇ်​ျိုး​ို့​ကို ူ​ော်​်း၌ ား​ော်​ူ​မည်​ော။ ို​ော်​ို့​ိုက်​်း​သညယဇ်​ျိုး​ထက်​ာ၍ ကော်း၏။ ား​ော်​်း​သညိုး​ီး​ီ​ထက်​ာ၍ ကော်း၏။ 23 ်း​ဆန်​ော​ော​သညနတ်​ိုး​့် ေါ်း​်း​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ို်​ာ​ော​ော​သညေ​ဒင်​တန်​ာ​ကို ုံး​်း​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ်​ကြီး၏။ သင်​သညာ​ု​ား၏​ကား​ော်​ကို ပယ်​ော​ကြော့်၊ ာ​ု​ား​သည်​ု​ရင်​ာ​ကို​်၍ သင့်​ကို​ပယ်​ော်​ူ​ြီ​ို၏။ 24 ှော​ု​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​သည်​ှား​ါ​ြီ။ ူ​ျား​ကို​ကြောက်၍ ူ​ို့​ကား​ကို ား​ော်​ော​ကြော့်၊ ာ​ု​ား၏ ့်​ော်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကို်​ော်၏​ကား​ကို​လည်း​ကော်း ်​ကျူး​ါ​ြီ။ 25 ကျွ်ု်​်​ကို သည်း​ံ​ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ု်​သညကို်​ော်၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို ကိုး​က်​မည်​ကြော်း၊ ကျွ်ု်​့်​်​ာ​ါ​ော်း​ပန်​ော်​လည်း၊ 26 ှ​ွေ​ကသင်​့်​ါ​်။ သင်​သညာ​ု​ား၏ ့်​ော်​ကို ပယ်​ော​ကြော့်၊ ာ​ု​ား​သညေ​်​ု​ရင်​ာ​ကို​်၍ သင့်​ကို​ပယ်​ော်​ူ​ြီ​ှော​ု​ား​ို​ြီး​ှ၊ 27 ့်​ွား​ော​ှော​ု​သညှ​ွေ​ဝတ်​ုံ​်း​ကို ကို်​ွဲ၍ ဝတ်​ုံ​်​ေ၏။ 28 ှ​ွေ​ကလည်း၊ ေ့ ာ​ု​ား​သညေ​ို်​ံ​ကို သင်​ှ​်​ူ၍၊ သင့်​ထက်​ကော်း​ော သင်၏​်​ီး​်း​ား​ေး​ော်​ူ​ြီ။၁​ရာ၊ ၂၈:၁၇။ ၃​ရာ၊ ၁၁:၃၀-၃၁။29 ို​ှ​တစ်​ါး ေ​ျိုး၏​်း​ိ​်​ော ု​ား​သညု​ား​ုံး​်း၊ ော်​်း​့် ကင်း​်​ော်​ူ၏။ ော်​ံ့​ော​ှာ​ူ​်​ော်​ူ​ို​ော်၊ 30 ှော​ု​က ကျွ်ု်​်​ှား​ါ​ြီ။ ို့​ော်​လည်း ကျွ်ု်​ျိုး​ား​်း သက်​ကြီး​ူ​ို့​ှေ့၌​လည်း​ကော်း၊ ေ​ျိုး​ှေ့၌​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်ု်၏​်​ေ​ကို က်​ါ​့်။ ကျွ်ု်​သညကို်​ော်၏​ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ကို ကိုး​က်​မည်​ကြော်း၊ ကျွ်ု်​့်​်​ာ​ါ​ော်း​ပန်​သည်​ို်း၊ 31 ှ​ွေ​သညှော​ု​ောက်​ို့ ိုက်၍၊ ှော​ု​သညာ​ု​ား​ကို ကိုး​က်​ေ၏။ 32 ို​ှ​ွေ​ကာ​လက်​်​ု​ရငာ​ဂတ်​ကို ါ့​ံ​ို့​ေါ်​ဲ့​ကြ​ို​သည်​ို်း၊ ာ​ဂတ်​က ေ​ေး​သညစင်​စစ်​်​ွား​ြီ​ို​ကွှ်​လန်း​ွာ​ာ၏။ 33 ှ​ွေ​က်း​ျား​ို့​သညသင်၏​ား​ကြော့် ား​ုံး​ကဲ့​ို့၊ သင်၏​ိ​သညား​ုံး​ော ်း​်​မည်​ု​ို​က်၊ ိ​ါ​ြို့​ှာ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ာ​ဂတ်​ကို ို်း​ို်း ်​ေ၏။ 34 ို​ောကှ​ွေ​သညာ​ြို့​ို့​ွား၍ ှော​ု​သညိ​ိ​ေ​ိ​ာ​ြို့၊ နန်း​ော်​ို့ ်​ွား​ေ၏။ 35 ှော​ိ​ောက်​ီ​ို်​ော်၊ ှ​ွေ​သညောက်​တစ်​ဖနက့်​ှု​ာ။ ို့​ာ​ှ​ွေ​သညှော​ု​က်​ာ​ညည်း​ွား​က်​ေ၏။ ာ​ု​ား​သညှော​ု​ကို ေ​်​ု​ရင်​ာ၌ ခန့်​ား​ော​ှု​ကို ော်​ော်​ူ၏။

Secondo peccato di Saul dopo la sua vittoria su Amalec

1 Samuele disse a Saul: "L’Eterno mi ha mandato per ungerti re del suo popolo Israele; ascolta dunque quello che ti dice l’Eterno. 2 Così parla l’Eterno degli eserciti: Io ricordo ciò che Amalec fece a Israele quando gli si oppose nel viaggio mentre saliva dall’Egitto. 3 Ora va, sconfiggi Amalec, vota allo sterminio tutto ciò che gli appartiene; non lo risparmiare, ma uccidi uomini e donne, fanciulli e lattanti, buoi e pecore, cammelli e asini". 4 Saul dunque convocò il popolo e ne fece la rassegna in Telaim: erano duecentomila fanti e diecimila uomini di Giuda. 5 Saul giunse alla città di Amalec, tese un’imboscata nella valle, 6 e disse ai Chenei: "Andatevene, ritiratevi, allontanatevi dagli Amalechiti, perché io non vi distrugga insieme a loro, poiché voi avete usato benevolenza verso tutti i figli d’Israele quando salirono dall’Egitto". Così i Chenei si ritirarono dagli Amalechiti. 7 Saul sconfisse gli Amalechiti da Avila fino a Sur, che sta di fronte all’Egitto. 8 Prese vivo Agag, re degli Amalechiti, e votò allo sterminio tutto il popolo, passandolo a fil di spada. 9 Ma Saul e il popolo risparmiarono Agag e il meglio delle pecore, dei buoi, gli animali della seconda figliatura, gli agnelli e tutto quel che c’era di buono; non vollero votarli allo sterminio, ma votarono allo sterminio tutto ciò che non aveva valore ed era scadente. 10 Allora la parola dell’Eterno fu rivolta a Samuele, dicendo: 11 "Io mi pento di avere stabilito re Saul, perché si è sviato da me e non ha eseguito i miei ordini". Samuele ne fu irritato e gridò all’Eterno tutta la notte. 12 Poi si alzò la mattina di buon’ora e andò incontro a Saul; ma vennero a dire a Samuele: "Saul è andato a Carmel, e si è eretto un monumento; poi se n’è ritornato e, passando oltre, è sceso a Ghilgal". 13 Samuele si recò da Saul; e Saul gli disse: "L’Eterno ti benedica! Io ho eseguito l’ordine dell’Eterno". 14 E Samuele disse: "Che cos’è dunque questo belare di pecore che mi giunge agli orecchi e questo muggire di buoi che sento?". 15 Saul rispose: "Sono bestie condotte dal paese degli Amalechiti; perché il popolo ha risparmiato il meglio delle pecore e dei buoi per farne dei sacrifici all’Eterno, al tuo Dio; il resto, però, l’abbiamo votato allo sterminio". 16 Allora Samuele disse a Saul: "Basta! Io ti annuncerò quello che l’Eterno mi ha detto stanotte!". E Saul gli disse: "Parla". 17 E Samuele disse: "Non è forse vero che quando ti reputavi piccolo sei divenuto capo delle tribù d’Israele, e l’Eterno ti ha unto re d’Israele? 18 L’Eterno ti aveva dato una missione, dicendo: Va, vota allo sterminio quei peccatori degli Amalechiti, e faloro guerra finché siano sterminati. 19 E perché dunque non hai ubbidito alla voce dell’Eterno? Perché ti sei gettato sul bottino e hai fatto ciò che è male agli occhi dell’Eterno?". 20 E Saul disse a Samuele: "Ma io ho ubbidito alla voce dell’Eterno, ho compiuto la missione che l’Eterno mi aveva affidato, ho condotto qui Agag, re di Amalec, e ho votato allo sterminio gli Amalechiti; 21 ma il popolo ha preso, fra il bottino, delle pecore e dei buoi come primizie di ciò che doveva essere sterminato, per farne dei sacrifici all’Eterno, al tuo Dio, a Ghilgal". 22 Allora Samuele disse: "L’Eterno gradisce gli olocausti e i sacrifici quanto l’ubbidire alla sua voce? Ecco, l’ubbidienza è meglio del sacrificio, e dare ascolto vale più del grasso dei montoni; 23 poiché la ribellione è come il peccato della divinazione, e l’ostinatezza è come l’adorazione degli idoli e degli dèi domestici. Poiché tu hai rigettato la parola dell’Eterno, anch’egli ti rigetta come re". 24 Allora Saul disse a Samuele: "Io ho peccato, poiché ho trasgredito il comandamento dell’Eterno e le tue parole; io ho temuto il popolo, e ho dato ascolto alla sua voce. 25 Ora dunque, ti prego, perdona il mio peccato, ritorna con me, e io mi prostrerò davanti all’Eterno". Samuele disse a Saul: 26 "Io non ritornerò con te, poiché hai rigettato la parola dell’Eterno, e l’Eterno ha rigettato te perché tu non sia più re sopra Israele". 27 E come Samuele si voltava per andarsene, Saul lo prese per il lembo del mantello, che si strappò. 28 Allora Samuele gli disse: "L’Eterno strappa oggi di dosso a te il regno d’Israele e lo a un altro, che è migliore di te. 29 E colui che è la gloria d’Israele non mentirà e non si pentirà; poiché egli non è un uomo perché debba pentirsi". 30 Allora Saul disse: "Ho peccato; ma tu adesso onorami, ti prego, in presenza degli anziani del mio popolo e in presenza d’Israele; ritorna con me e io mi prostrerò davanti all’Eterno, al tuo Dio". 31 Samuele dunque ritornò, seguendo Saul, e Saul si prostrò davanti all’Eterno. 32 Poi Samuele disse: "Conducetemi qui Agag, re degli Amalechiti". E Agag venne da lui incatenato. E Agag diceva: "Certo, l’amarezza della morte è passata". 33 Samuele gli disse: "Come la tua spada ha privato le donne di figli, così tua madre sarà privata di figli fra le donne". E Samuele fece squartare Agag in presenza dell’Eterno a Ghilgal. 34 Poi Samuele se ne andò a Rama, e Saul salì a casa sua, a Ghibea di Saul. 35 E Samuele, finché visse, non andò più a vedere Saul, perché Samuele faceva cordoglio per Saul; e l’Eterno si pentì di avere fatto Saul re d’Israele.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-