Publicidade

Jeremias 26

IRB20
ေ​ိ​ကို​ြိ်း​ြောက်​်း

1 ု​်​ု​ရငော​ှိ​ား​ော​ကနန်း​ို်​ကာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​ောက်​ာ၍၊၄​ရာ၊ ၂၃:၃၆-၂၄:၆။ ၆​ရာ၊၃၆:၅-၇2 ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ိ​်​ော်၌ ကိုး​က်​ံ့​ော​ှာ ောက်​ာ​ော ု​ြို့​ွာ​ား​ေါ်း​ို့​ား ဆင့်​ို​ေ​်း​ှာ၊ ါ​သည်​သင်၌ ှာ​ား​ျှ​ော ကား​ို့​ကို ိ​်​ော် ံ​ို်း​ဲ​ှာ ရပ်​က်၊ ူ​ို့​ား ်​ြော​ော့။ တစ်​်း​ကို​ျှ ်​က်​့်။ 3 ူ​ို့​သညား​ော်၍၊ ီး​ီး ိ​ိ​ို့ လမ်း​ွှဲ​ှော်​ကော်း ွှဲ​ှော်​ကြ​့်​မည်။ ါ​သည်​လည်း ူ​ို့​ြု​ော ု​ိုက်​ကြော့် ်​ေး​မည်​ကြံ​စည်​်း​ကို ော်​မည်။ 4 ို့​်၍၊ သင်​သညဆင့်​ို​မည်​ှာ၊ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သင်​ို့​သညါ့​ကား​ကို ား​ော်၊ သင်​ို့၌ ါ​ား​ော ညတ်​ား​လမ်း​ို့​ိုက်၊ 5 ါ​သညော​ော​သင်​ို့​ှိ​ာ​ို့ ထပ်​ထပ်​ေ​ွှ်​ော ါ၏​ကျွော​ဖက်​ို့၏​ကား​ကို ား​ော်​ဲ​ေ​ကဲ့​ို့၊ ု​လည်း ား​ော်​ဲ​ေ​ျှ်၊ 6 ်​ကို ှိ​ော​ွာ​ကဲ့​ို့ ါ​်​ေ​မည်။ ြို့​ကို​လည်း၊ ြေ​ေါ်​ှာ ူ​ျိုး​ျိုး ကျိ်​ဲ​ော​ြို့ ်​ေ​မည်​့်​ော်​ူ၏။ယော​ရှု၊ ၁၈:၁။ ဆာ၊ ၇၈:၆၀။ ယေ၊ ၇:၁၂-၁၄။

7 ို​ကား​ကို ိ​်​ော်၌ ေ​ိ​ော​ြော​သည်​ကို ယဇ်​ု​ော​်​ျား၊ ော​ဖက်​ျား၊ ူ​ျား​ေါ်း​ို့​သညကြား​ကြ၏။ 8 ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ား ဆင့်​ို​ေ​်း​ှာ၊ ာ​ု​ား​ှာ​ား​ော်​ူ​ျှ​ော ကား​ော်​ကို က်​စငော​ြော​ြီး​ှ၊ ယဇ်​ု​ော​်၊ ော​ဖက်၊ ူ​ျား​ေါ်း​ို့​သညေ​ိ​ကို​ဖမ်း​ီး၍၊ သင်​သညေ​သတ်​်း​ကို ်​ံ​မည်။ 9 ်​ော်​သညှိ​ော​ွာ​ကဲ့​ို့ ်​့်​မည်။ ြို့​သညူ​ှိ၊ ်​ံ​ာ​ရပ်​့်​မည်​သင်​သညာ​ု​ား၏​ာ​ော်​ကို ှီ​ြု၍ ဘယ်​ကြော့် ော​နည်း​ြော​ို​က်၊ ူ​ျား​ေါ်း​ို့​သညိ​်​ော်​ေ​ိ​တစ်​ဖက်၌ ု​ေး​ကြ၏။ 10 ု​ှူး​မတ်​ို့​သညို​ှု​ကို ကြား​ိ​ော​ါ၊ နန်း​ော်​ိ​်​ော်​ို့​ာ၍၊ ိ​်​ော် ံ​ါး​သစ်​်း၌ ို်​ကြ၏။ 11 ယဇ်​ု​ော​်​့် ော​ဖက်​ို့​ကူ​သညေ​ံ​ိုက်​ေ၏။ သင်​ို့​သညကို်​ား​့် ကြား​သည်​ို်း၊ ြို့​ကို ဆန့်​က်​ဘက်​ြု၍ ော​ြော​ါ​ြီ​ကား​ှူး​မတ်​ှိ​ော ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ား ြော​ို​ကြ၏။ 12 ေ​ိ​ကလည်း၊ သင်​ို့​ကြား​ျှ​ို်း၊ ်​ော်​့် ြို့​ော်​ကို ဆန့်​က်​ဘက်​ြု၍ ော​ြော​ေ​်း​ှာ၊ ာ​ု​ား​သညါ့​ကို​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ြီ။ 13 ု​ှာ သင်​ို့၏​က့်​ကြံ​ြု​ူ​်း​ို့​ကို ြော်း​ဲ​ကြ​ော့။ သင်​ို့၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား၏ ကား​ော်​ကို ား​ော်​ကြ​ော့။ ို့​ြု​ျှ်၊ ာ​ု​ား​သညသင်​ို့၌ ေး​ပဒ်​ောက်​ေ​မည်​ြိ်း​ော်​ူ​ော်​လည်း၊ တစ်​ဖနော်​ော်​ူ​့်​မည်။ 14 ါ​ူ​ကား၊ သင်​ို့​လက်၌​ှိ​ါ၏။ သင်​ို့​်၌ ြော့်​မတ်​ျောက်​ပတ်​သည်​ထင်​သည်​ို်း၊ ါ့​ကို ြု​ကြ​ော့။ 15 ို့​ာ​်၊ ါ့​ကို​သတ်​ျှ်​ှိ​ော​ွေး​ကို သင်​ို့​သညကို်​ေါ်​ို့​လည်း​ကော်း၊ ြို့​့် ြို့​ား​ို့ ေါ်​ို့​လည်း​ကော်း၊ စင်​စစ်​ောက်​ေ​့်​မည်​ကန်​ိ​်​ကြ​ော့။ ကား​ုံး​ုံ​ို့​ကို သင်​ို့​ား ကြား​ြော​မည်​ကြော်း၊ ာ​ု​ား​သညါ့​ကို စင်​စစ်​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ြီ​ှူး​မတ်​ှိ​ော ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ား ြော​ို​ေ၏။ 16 ို​ှူး​မတ်​ှိ​ော ူ​ျား​ေါ်း​ို့​ကူ​သညေ​ံ​ိုက်​သည်။ ါ​ို့ ု​ား​ခငာ​ု​ား၏ ာ​ော်​ကို ှီ​ြု၍၊ ါ​ို့​ား​ော​ြော​ေ​ြီ​ယဇ်​ု​ော​်​့် ော​ဖက်​ို့​ား ြော​ို​ကြ၏။ 17 ်​ား​သက်​ကြီး​ျို့​ကလည်း၊ 18 ု​်​ု​ရငေ​ကိ​လက်​ထက်၊ ော​ှ​ွာ​ား ိ​ကာ​သညော​ဖက်​ြု​က်၊ ကော်း​ကင်​ို်​ြေ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ိ​်​ော်​သညလယ်​ကဲ့​ို့ ်​်း​ကို ံ​့်​မည်။ ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​သည်​လည်း၊ ြေ​ုံ​ျား​်​့်​မည်။ ိ​်​ော်​ော်​သည်​လည်း၊ ော​ော်​ကဲ့​ို့​်​့်​မည်​ု​်​ား​ေါ်း​ို့​ား ော​ြော၏။မိ၊ ၃:၁၂19 ို​ု​်​ား​ေါ်း​ို့​့်​ကွ၊ ု​်​ု​ရင်​ေ​ကိ​သညို​ော​ဖက်​ကို သတ်​ော။ ို​မင်း​သညာ​ု​ား​ကို ကြောက်​ွံ့​သည်​ော။ ှေ့​ော်၌ ော်း​ပန်​သည်​ော။ ာ​ု​ား​သညူ​ို့၌ ေး​ပဒ်​ကို ောက်​ေ​မည်​ြိ်း​ော်​ူ​ော်​လည်း၊ တစ်​ဖနော်​ော်​ူ​သည်​ော။ ါ​ို့​ူ​ကား၊ ကို်​ကျိုး​ကို က်​ီး​်း​ှာ ြု​ကြ​သည်​ကား​စည်း​ေး​ော​ူ​ေါ်း​ို့​ား ြော​ို​ကြ၏။

20 ကိ​ယတ်​ာ​်​ြို့​ေ၊ ှေ​ာ​ား ိ​သည်​လည်း၊ ာ​ု​ား၏​ာ​ော်​ကို ှီ​ြု၍၊ ို​ြို့​့် ို​်​တစ်​ဖက်၌ ော​ဖက်​ြု၍၊ ေ​ိ​ော​ြော​ော​ကား​့် ီ​တည်း​ော​ြော၏။ 21 ော​က်​မင်း​ကြီး​့် မင်း​ျား၊ ှူး​မတ်​ျား​ေါ်း​ို့​သညို​ော​ဖက်၏ ကား​ကို​ကြား​ော​ါ၊ ူ့​ကို သတ်​ံ့​ော​ှာ မင်း​ကြီး​သညှာ​ကြံ၏။ ို​တင်း​ကို​ကြား​ျှ်၊ ိ​သည်​ကြောက်၍၊ ဲ​ု​ု​်​ို့ ြေး​ွား​ေ၏။ 22 ော​က်​မင်း​ကြီး​သညာ​ော်​ား ာ​သန်​့်​ကူ​ျို့​ို့​ကို ဲ​ု​ု​်​ို့ ေ​ွှ်၍၊ 23 ို​ူ​ို့​သညိ​ကို ဲ​ု​ု​်​ော​က်​မင်း​ံ​ို့ ို့​ော်​့်၊ မင်း​ကြီး​သညိ​ကို ား​့်​သတ်၍၊ ေ​ကော်​ကို ဆင်း​ဲ​ား​ို့၏​သင်္ျို်း၌ ပစ်​ား​ေ၏။ 24 ို့​ော်​လည်း၊ ှာ​ဖန်​ား​ိ​ကံ​သညေ​ိ​ကို​ော​ကြော့်၊ ေ​ံ​ေ​်း​ှာ ူ​ျား​ို့​လက်​ို့ အပ်​

Geremia predice la distruzione di Gerusalemme e del tempio ed è minacciato di morte

1 Nel principio del regno di Ioiachim, figlio di Giosia, re di Giuda, fu pronunciata questa parola da parte dell’Eterno: 2 "Così parla l’Eterno: Vanel cortile della casa dell’Eterno, e dia tutte le città di Giuda che vengono a prostrarsi nella casa dell’Eterno, tutte le parole che io ti comando di dire loro; non tralasciare nessuna parola. 3 Forse daranno ascolto e si convertiranno ciascuno dalla sua via malvagia; e io mi pentirò del male che penso di fare loro per la malvagità delle loro azioni. 4 Tu dirai loro: Così parla l’Eterno: Se non date ascolto, se non camminate secondo la mia legge che vi ho messo davanti, 5 se non date ascolto alle parole dei miei servitori, i profeti, i quali vi mando, che vi ho mandato fin dal mattino e non li avete ascoltati, 6 io tratterò questa casa come Silo, e farò in modo che questa città serva di maledizione presso tutte le nazioni della terra". 7 I sacerdoti, i profeti e tutto il popolo udirono Geremia che pronunciava queste parole nella casa dell’Eterno. 8 E avvenne che, come Geremia ebbe finito di pronunciare tutto quello che l’Eterno gli aveva comandato di dire a tutto il popolo, i sacerdoti, i profeti e tutto il popolo lo presero, dicendo: "Tu devi morire! 9 Perché hai profetizzato nel nome dell’Eterno dicendo: Questa casa sarà come Silo e questa città sarà devastata, e priva di abitanti?". Tutto il popolo si radunò contro Geremia nella casa dell’Eterno. 10 Quando i capi di Giuda ebbero udito queste cose, salirono dalla casa del re alla casa dell’Eterno e si sedettero all’ingresso della porta nuova della casa dell’Eterno. 11 I sacerdoti e i profeti parlarono ai capi e a tutto il popolo, dicendo: "Quest’uomo merita la morte, perché ha profetizzato contro questa città, nel modo che avete udito con le vostre orecchie". 12 Allora Geremia parlò a tutti i capi e a tutto il popolo, dicendo: "L’Eterno mi ha mandato a profetizzare contro questa casa e contro questa città tutte le cose che avete udito. 13 Ora dunque, correggete le vostre vie e le vostre azioni, date ascolto alla voce dell’Eterno, del vostro Dio, e l’Eterno si pentirà del male che ha pronunciato contro di voi. 14 Quanto a me, eccomi nelle vostre mani; fate di me quello che vi sembrerà buono e giusto. 15 Soltanto sappiate per certo che, se mi fate morire, mettete del sangue innocente addosso a voi, a questa città e ai suoi abitanti, perché l’Eterno mi ha veramente mandato da voi per farvi udire tutte queste parole". 16 Allora i capi e tutto il popolo dissero ai sacerdoti e ai profeti: "Quest’uomo non merita la morte, perché ci ha parlato nel nome dell’Eterno, del nostro Dio". 17 Alcuni degli anziani del paese si alzarono e parlarono così a tutta l’assemblea del popolo: 18 "Michea, il Morasita, profetizzò ai giorni di Ezechia, re di Giuda, e parlò a tutto il popolo di Giuda in questi termini: Così dice l’Eterno degli eserciti: Sion sarà arata come un campo, Gerusalemme diventerà un monte di rovine e la montagna del tempio un’altura boscosa. 19 Ezechia, re di Giuda, e tutto Giuda lo misero a morte? Ezechia non temette forse l’Eterno e non supplicò l’Eterno al punto che l’Eterno si pentì del male che aveva pronunciato contro di loro? E noi stiamo per fare un grande male a nostro danno". 20 Vi fu anche un altro uomo che profetizzò nel nome dell’Eterno: Uria, figlio di Semaia di Chiriat-Iearim, il quale profetizzò contro questa città e contro questo paese, in tutto e per tutto come Geremia; 21 quando il re Ioiachim, tutti i suoi uomini valorosi e tutti i suoi capi ebbero udito le sue parole, il re cercò di farlo morire; ma Uria lo seppe, ebbe paura, fuggì e andò in Egitto; 22 e il re Ioiachim mandò degli uomini in Egitto, cioè Elnatan, figlio di Acbor, e altra gente con lui. 23 Questi fecero uscire Uria dall’Egitto e lo condussero al re Ioiachim, il quale lo colpì con la spada, e gettò il suo cadavere fra le sepolture dei figli del popolo. 24 Ma la mano di Aicam, figlio di Safan, fu con Geremia e impedì che fosse dato nelle mani del popolo per essere messo a morte.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-