Publicidade

Jeremias 24

IRB20
သင်္ော​ဖန်း​ီး​ော်း​်​ုံး

1 ာ​ု​ား ြ​ော်​ူ​ော​ူ​ါ​ုံ​ူ​ူ​ကား၊ ာ​ု​်​်​ု​ရငေ​ု​ခဒ်​ေ​ာ​သညု​်​ု​ရငော​က်​ား ေါိ​မင်း​ှိ​ော ု​ှူး​မတ်​ျား၊ လက်​ား၊ ပန်း​ဲ​ား​ျား​ို့​ကို ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ာ​ု​်​ြို့​ို့ ်း​ွား​ော​ောက်၊ ာ​ု​ား၏ ိ​်​ော်​ှေ့၌​ား​ော သင်္ော​ဖန်း​ီး ော်း​်​ုံး​သညထင်​ှား​ေ၏။၄​ရာ၊ ၂၄:၁၂-၁၆။ ၆​ရာ၊၃၆:၁၀2 ော်း​တစ်​ုံး၌​ကား၊ း​့်​ော သင်္ော​ဖန်း​ီး​ကဲ့​ို့ ်​ကော်း​ော သင်္ော​ဖန်း​ီး​့် ့်​က်​ှိ၏။ တစ်​ုံး၌​ကား၊ ား​ို်​ော်​ံ့​ော သင်္ော​ဖန်း​ီး​့် ့်​က်​ှိ၏။ 3 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ေ​ိ၊ သင်​သညဘယ်​ာ​ကို ်​နည်း​ု​ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ ကျွ်ု်​သညသင်္ော​ဖန်း​ီး​ကို ်​ါ၏။ ကော်း​ော သင်္ော​ဖန်း​ီး​သည်​ကော်း​ါ၏။ ံ့​ော​သင်္ော​ဖန်း​ီး​သညား​ို်​ော်​ံ့​ါ​သည်​်​ျှောက်၏။

4 တစ်​ဖနာ​ု​ား၏ ှု်​ကပတ်​ော်​သညါ့​ီ​ို့​ောက်​ာ၍၊ ေ​ျိုး၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ 5 ရပ်​ါ​ဲ​်​ို့ ါ​ေ​ွှ်၍ ်း​ွား​်း​ကို ံ​ော ု​ျိုး​ား​ို့​သည်၊ ကော်း​ော သင်္ော​ဖန်း​ီး​ကဲ့​ို့ ်​ကြ​သည်​ါ​ဝန်​ံ​မည်။ 6 ူ​ို့၌ ကျေး​ူး​ြု​မည်​ါ​ကြံ​စည်၍၊ ်​ို့ တစ်​ဖန်​ော်​ဲ့​း​မည်။ ောက်​တစ်​ဖနြို​က်​တည်​ောက်​မည်။ ်​ပယ်​ိုက်​ား​မည်။ 7 ါ​သညာ​ု​ား​်​ကြော်း​ကို၊ ူ​ို့​ိ​ို်​ော ်​ှ​ုံး​ကို ါ​ေး​မည်။ ူ​ို့​သညါ၏​ူ​်​ကြ၍၊ ါ​သည်​လည်း ူ​ို့၏​ု​ား​ခင်​့်​မည်။ ါ့​ံ​ို့ ်​ှ​ုံး​ကြွ်း​ဲ့​့် ်​ာ​ကြ​့်​မည်။ 8 ား​ို်​ော်​ံ့​ော သင်္ော​ဖန်း​ီး​ကဲ့​ို့၊ ါ​သညု​်​ု​ရင်​ေ​ကိ​ှ​ှူး​ော်​မတ်​ော်၊ ်၌ က်​ကြွ်း​ော ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ား၊ ဲ​ု​ု​်၌​ေ​ော ျိုး​ား​ို့​ကို ်​ေ​မည်။ 9 ူ​ို့​သညါ​်​ာ​ရပ်​ရပ်​ို့၌ ကဲ့​ဲ့​်း၊ ုံ​ို်း​်း၊ ဲ​ေး​်း၊ ကျိ်​်း​ို့​ကို ံ​မည်​ကြော်း၊ ါ​သညြေ​ေါ်​ှာ ို်း​ို်​ံ​ှိ​ျှ​ို့၌ ှော့်​က်​်း​ဲ​်း​ို့ ူ​ို့​ကို အပ်​ိုက်​မည်။ 10 ူ​ို့​့် ူ​ို့၏ ိုး​ေး​ို့​ား ါ​ေး​ော​်​ှ၊ ူ​ို့​ကို ပယ်​်း​ီ​ို်​ောား​ေး၊ ်​်​်း​ေး၊ ကာ​ာ​ေး​ကို ူ​ို့​ှိ​ာ​ို့ ါ​ေ​ွှ်​မည်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

I due canestri di fichi e l’avvenire del popolo

1 L’Eterno mi fece vedere due canestri di fichi, posti davanti al tempio dell’Eterno, dopo che Nabucodonosor, re di Babilonia, ebbe deportato da Gerusalemme a Babilonia Ieconia, figlio di Ioiachim, re di Giuda, i capi di Giuda, i falegnami e i fabbri. 2 Uno dei canestri conteneva dei fichi molto buoni, come sono i fichi primaticci; e l’altro canestro conteneva dei fichi molto cattivi, che non si potevano mangiare, tanto erano cattivi. 3 E l’Eterno mi disse: "Che vedi, Geremia?", io risposi: "Dei fichi; quelli buoni, molto buoni, e quelli cattivi, molto cattivi, da non potersi mangiare, tanto sono cattivi". 4 E la parola dell’Eterno mi fu rivolta in questi termini: 5 "Così parla l’Eterno, l’Iddio d’Israele: Come sono questi fichi buoni, così saranno quelli di Giuda che ho mandato da questo luogo in esilio nel paese dei Caldei; io li tratterò con riguardo; 6 il mio occhio si poserà con favore su di loro; e li ricondurrò in questo paese; li stabilirò fermamente e non li distruggerò più; li pianterò e non li sradicherò più. 7 Darò loro un cuore per conoscere me che sono l’Eterno; saranno mio popolo e io sarò loro Dio, perché si convertiranno a me con tutto il loro cuore. 8 Come invece si trattano questi fichi cattivi che non si possono mangiare, tanto sono cattivi, così, dice l’Eterno, io tratterò Sedechia, re di Giuda, i suoi prìncipi e il residuo di quelli di Gerusalemme, quelli che sono rimasti in questo paese e quelli che abitano nel paese d’Egitto. 9 Farò in modo che saranno agitati e maltrattati per tutti i regni della terra; diventeranno oggetto di obbrobrio, di proverbio, di sarcasmo e di maledizione in tutti i luoghi dove li scaccerò. 10 E manderò contro di loro la spada, la fame, la peste, finché non siano scomparsi dal suolo che avevo dato a loro e ai loro padri".

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-