1 Fiam! ha beveszed az én beszédimet, és az én parancsolatimat elrejted magadnál,
2 Ha figyelmeztetvén a bölcsességre a te füleidet, hajtod a te elmédet az értelemre,
3 Igen, ha a bölcseségért kiáltasz, és az értelemért a te szódat felemeled,
4 Ha keresed azt, mint az ezüstöt, és mint a kincseket kutatod azt:
5 Akkor megérted az Úrnak félelmét, és az Istennek ismeretére jutsz.
6 Mert az Úr ád bölcseséget, az õ szájából tudomány és értelem [származik.]
7 Az igazaknak valóságos jót rejteget, paizst a tökéletesen járóknak,
8 Hogy megõrizze az igazságnak útait, és kegyeseinek útját megtartja.
9 Akkor megérted az igazságot, és törvényt és becsületességet, és minden jó útat.
10 Mert bölcseség megy a te elmédbe, és a tudomány a te lelkedben gyönyörûséges lesz.
11 Meggondolás õrködik feletted, értelem õriz téged,
12 Hogy megszabadítson téged a gonosznak útától, és a gonoszságszóló férfiútól;
13 A kik elhagyják az igazságnak útát, hogy járjanak a setétségnek útain.
14 A kik örülnek gonoszt cselekedvén, vígadnak a gonosz álnokságokon.
15 A kiknek ösvényeik görbék, és a kik az õ útaikban gonoszok.
16 Hogy megszabadítson téged a nem hozzád tartozó asszonytól, az idegentõl, a ki az õ beszédével hizelkedik,
17 A ki elhagyja az õ ifjúságának férjét, és az õ Istenének szövetségérõl elfelejtkezik;
18 Mert a halálra hanyatlik az õ háza, és az õ ösvényei az élet nélkül valókhoz.
19 Valakik mennek ahhoz, nem térnek meg, sem meg nem nyerhetik az életnek útait.
20 Hogy járj a jóknak útjokon, és az igazaknak ösvényeit kövessed.
21 Mert az igazak lakják a földet, és a tökéletesek maradnak meg rajta.
22 A gonoszok pedig a földrõl kivágattatnak, és a hitetlenül cselekedõk kiszaggattatnak abból.
1 My son, if thou wilt receive my words,
And lay up my commandments with thee;
2 So as to incline thine ear unto wisdom,
And apply thy heart to understanding;
3 Yea, if thou cry after discernment,
And lift up thy voice for understanding;
4 If thou seek her as silver,
And search for her as for hid treasures:
5 Then shalt thou understand the fear of Jehovah,
And find the knowledge of God.
6 For Jehovah giveth wisdom;
Out of his mouth cometh knowledge and understanding:
7 He layeth up sound wisdom for the upright;
He is a shield to them that walk in integrity;
8 That he may guard the paths of justice,
And preserve the way of his saints.
9 Then shalt thou understand righteousness and justice,
And equity, yea, every good path.
10 For wisdom shall enter into thy heart,
And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 Discretion shall watch over thee;
Understanding shall keep thee:
12 To deliver thee from the way of evil,
From the men that speak perverse things;
13 Who forsake the paths of uprightness,
To walk in the ways of darkness;
14 Who rejoice to do evil,
And delight in the perverseness of evil;
15 Who are crooked in their ways,
And wayward in their paths:
16 To deliver thee from the strange woman,
Even from the foreigner that flattereth with her words;
17 That forsaketh the friend of her youth,
And forgetteth the covenant of her God:
18 For her house inclineth unto death,
And her paths unto the dead;
19 None that go unto her return again,
Neither do they attain unto the paths of life:
20 That thou mayest walk in the way of good men,
And keep the paths of the righteous.
21 For the upright shall dwell in the land,
And the perfect shall remain in it.
22 But the wicked shall be cut off from the land,
And the treacherous shall be rooted out of it.