Pular para o conteúdo
Publicidade

Oséias 8

ACF

Ka Whakahētia e Ihowā a Īharaira te Whakapakoko

1 "Meinga te tētere ki tōu māngai!

Ka rite ia ki te ēkara, ina whakaekea e ia te whare o Ihowā;

rātou i whakataka i tāku kawenata,

i takahi i tāku, ture.

2 Tērā rātou e karanga ki ahau,

E tōku Atua, e mōhio ana mātou, a Īharaira, ki a koe!

3 Kua ākiritia e Īharaira te mea pai;

ka whāia ia e te hoariri.

4 "Ko rātou whakarite kīngi ehara i te mea nāku,

ko rātou whakarite rangatira ehara i te mea i mōhiotia e ahau.

Kua hangā e rātou rātou hiriwa,

ko rātou kōura hei whakapakoko rātou,

he mea e hātepea ai rātou.

5 Kua ākiritia e ia tāu kūao kau, e Hamaria.

Kua mura tōku riri ki a rātou.

Kia pēhea ake te roa ka tae ai rātou ki te harakore?

6 Īharaira nei hoki taua kūao ,

he mea hanga te kaimahi;

ehara ia i te Atua.

Āe , ka pakaru rikiriki

te kūao o Hamaria.

7 ", ko rātou i whakatō ai ko te hau,

ko rātou e kokoti ai ko te paroro.

Kāhore ōna wīti e tupu ana;

e kore te kōpuku e whai parāoa.

Ki te whai parāoa,

ka horomia e ngā tautāngata.

8 "Kua horomia a Īharaira;

kua rite rātou ināianei i roto i ngā tauiwi

ki te oko kīhai i manakohia.

9 Kua riro hoki rātou ki Ahiria,

anō he kāihe mohoao, he moke, ko ia anake;

kua utua e Ēparaima ētahi hei whaiāipo.

10 Āe , ahakoa utu noa rātou i roto i ngā iwi,

ka kohikohia anō rātou e ahau āianei;

ā, ka tīmata rātou te iti haere,

i te pīkaunga a te kīngi o ngā rangatira.

11 "Kua maha nei ngā āta a Ēparaima hei mea hara,

, ka waiho ngā āta hei hara mōna.

12 Ahakoa tuhituhia e ahau māna tāku ture kia tekau mano ngā tikanga,

kei te kīia aua mea he mea rerekē.

13 , ko ngā patunga tapu hei whakahere ki ahau,

e patu kikokiko ana rātou, kainga iho;

otiia kāhore e manakohia ana e Ihowā.

Ākuanei ia mahara ai ki rātou ,

whiu ai i ō rātou hara;

ka hoki rātou ki Īhipa.

14 "Kua wareware hoki a Īharaira ki tōna kaihanga,

ā, kei te hanga temepara;

kua meinga e Hūrā kia maha ngā taiepa;

otiia ka tukua atu e ahau he ahi ki runga ki ōna ,

ā, ka kainga e tērā ōna whare kīngi."

O castigo se aproxima

1 Põe a trombeta à tua boca.

Ele virá como a águia

contra a casa do Senhor,

porque transgrediram

a minha aliança,

e se rebelaram contra a minha lei.

2 E a mim clamarão:

Deus meu!

Nós, Israel, te conhecemos.

3 Israel rejeitou o bem;

o inimigo persegui-lo-á.

4 Eles fizeram reis,

mas não por mim;

constituíram príncipes,

mas eu não o soube;

da sua prata e do seu ouro

fizeram ídolos para si,

para serem destruídos.

5 O teu bezerro, ó Samaria,

te rejeitou;

a minha ira se acendeu contra eles;

até quando serão eles incapazes

de alcançar pureza?

6 Porque isso vem de Israel,

um artífice o fez,

e não é Deus;

mas em pedaços será desfeito

o bezerro de Samaria.

7 Porque semearam vento,

e segarão tormenta,

não haverá seara,

a erva não dará farinha;

se a der,

tragá-la-ão os estrangeiros.

8 Israel foi devorado;

agora está entre os gentios

como um vaso em que

ninguém tem prazer.

9 Porque subiram à Assíria,

como um jumento montês,

por si ;

Efraim mercou amores.

10 Todavia, ainda que eles merquem

entre as nações,

eu os congregarei;

e serão um pouco afligidos

por causa da carga

do rei dos príncipes.

11 Porquanto Efraim multiplicou

os altares para pecar;

teve altares para pecar.

12 Escrevi-lhe as grandezas

da minha lei,

porém essas são estimadas

como coisa estranha.

13 Quanto aos sacrifícios

das minhas ofertas,

sacrificam carne, e a comem,

mas o Senhor não as aceita;

agora se lembrará

da sua iniquidade,

e punirá os seus pecados;

eles voltarão para o Egito.

14 Porque Israel se esqueceu

do seu Criador,

e edificou templos,

e Judá multiplicou

cidades fortificadas.

Mas eu enviarei um fogo

contra as suas cidades,

que consumirá os seus palácios.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

Veja também