Te Īnoi mō te Rīpenetā
1 Hoki mai, e Īharaira, ki a Ihowā, ki tōu Atua;
kua taka hoki koe i tōu hē.
2 Tīkina ētahi kupu mā koutou,
tahuri mai hoki ki a Ihowā;
mea atu ki a ia,
"Whakakāhoretia katoatia atu te hē,
kia manako mai ki te mea pai;
ā, ka hoatu e mātou anō he pūru te whakahere,
arā ō mātou ngutu.
3 E kore mātou e ora i a Ahuru;
e kore mātou e eke hōiho,
ā, heoi anō ā mātou kīanga atu
ki te mahi a ō mātou ringa,
‘Ko koutou ō mātou atua,’
e arohaina ana hoki te pani e koe."
He Kupu Tūturu o te Murunga
4 "Ka rongoātia e ahau tō rātou tahuri kē,
ka aroha ahau ki a rātou, he mea utukore;
nō te mea kua tōku riri i a ia.
5 Ko tāku ki a Īharaira ka rite ki te tōmairangi;
ka rite tōna tupu ki tō te rengarenga,
te totoro o ōna pakiaka ka rite ki tō Repanōna.
6 Ka tautoro ōna manga,
ka rite tōna ātaahua ki tō te ōriwa,
tōna kakara ki tō Repanōna.
7 Ko te hunga e noho ana i raro i tōna marumaru ka hoki mai;
ka ora ake rātou, ka pērā me te wīti,
ka rite tō rātou tupu ki tō te wāina.
Ko tōna kakara ka rite ki tō te wāina o Repanōna.
8 Tērā a Ēparaima e kī,
‘Hei aha ake māku ngā whakapakoko?’
Kua rongo ahau ki a ia, kua kite i a ia;
ko tōku rite kei te kauri matomato;
ka kitea ki ahau he hua mōu."
9 Ko wai te mea whakaaro nui hei mātau ki ēnei mea?
Ko wai te mea tūpato e mōhiotia ai?
Tika tonu hoki ngā ara a Ihowā,
ā, ka haere te hunga tika i reira,
ka taka ia te hunga hē i reira.
Apelo para retornar ao Senhor
1 Converte-te, ó Israel,
ao Senhor teu Deus;
porque pelos teus pecados
tens caído.
2 Tomai convosco palavras,
e convertei-vos ao Senhor;
dizei-lhe: Tira toda a iniquidade,
e aceita o que é bom;
e ofereceremos como novilhos
os sacrifícios dos nossos lábios.
3 Não nos salvará a Assíria,
não iremos montados em cavalos,
e à obra das nossas mãos
já não diremos mais:
Tu és o nosso deus;
porque por ti o órfão
alcança misericórdia.
4 Eu sararei a sua infidelidade,
eu voluntariamente os amarei;
porque a minha ira
se apartou deles.
5 Eu serei para Israel
como o orvalho.
Ele florescerá como o lírio
e lançará as suas raízes
como o Líbano.
6 Estender-se-ão os seus galhos,
e a sua glória será
como a da oliveira,
e sua fragrância
como a do Líbano.
7 Voltarão os que habitam
debaixo da sua sombra;
serão vivificados como o trigo,
e florescerão como a vide;
a sua memória será
como o vinho do Líbano.
8 Efraim dirá:
Que mais tenho eu com os ídolos?
Eu o tenho ouvido,
e cuidarei dele;
eu sou como a faia verde;
de mim é achado o teu fruto.
Súplica final
9 Quem é sábio,
para que entenda estas coisas?
Quem é prudente,
para que as saiba?
Porque os caminhos do Senhor
são retos,
e os justos andarão neles,
mas os transgressores
neles cairão.
Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!