Pular para o conteúdo
Publicidade

2 Crônicas 17

KRV

Ka Meinga a Iehohāpata hei Kīngi

1 , ko Iehohāpata, ko tāna tama, te kīngi i muri i a ia, ā, ka tupu tōna kaha ki te whawhai ki a Īharaira. 2 Ā, i whakanohoia e ia he hōia ki ngā taiepa katoa o Hūrā; whakanohoia ana anō e ia he hōia tiaki ki te whenua o Hūrā, ki ngā hoki o Ēparaima i tangohia nei e tōna pāpā, e Aha.

3 , i a Iehohāpata a Ihowā; mōna i haere i ngā ara tuatahi o tōna pāpā, o Rāwiri, kīhai hoki i rapu i ngā Paara; 4 otiia rapua ana e ia te Atua o tōna pāpā, haere ana i runga i āna whakahau, kīhai tāna i rite ki te mahi a Īharaira. 5 reira ka whakatūturutia e Ihowā te kīngitanga ki tōna ringa, ā, mauria ana mai e Hūrā katoa he hākari ki a Iehohāpata; ā, he nui hoki āna taonga, tōna korōria. 6 I nui anō tōna ngākau i runga i ngā ara a Ihowā; i whakakāhoretia atu hoki e ia ngā wāhi tiketike, me ngā Aherimi i roto i a Hūrā.

7 , i te toru o ngā tau o tōna kīngitanga ka tonoa e ia āna rangatira, a Penehaira, a Opāria, a Tekaria, a Netanēre, a Mikaia kia whakaako i roto i ngā o Hūrā. 8 Ā, hei hoa rātou ko ngā Rīwaiti, ko Hemaia, ko Netania, ko Tepāria, ko Atahere, ko Hemirāmoto, ko Honatana, ko Aronia, ko Tōpia, ko Topoaronia, he Rīwaiti rātou; hei hoa anō rātou ko Erihama, ko Iehorama, he tohunga ēnei. 9 , kei te whakaako rātou i roto i a Hūrā; i a rātou anō te Pukapuka o te Ture a Ihowā; i hāereerea anō hoki e rātou ngā katoa o Hūrā ā taka noa, whakaako ai i te iwi.

10 , i runga te wehi o Ihowā i ngā kīngitanga katoa o ngā whenua i tētahi taha o Hūrā i tētahi taha; heoi kīhai rātou i whawhai ki a Iehohāpata. 11 I mauria mai anō e ētahi o ngā Pirihitini he hākari ki a Iehohāpata, me te hiriwa hei takoha. I kawea mai anō hoki e ngā Ārapi he hipi ki a ia, e whitu rau e whitu mano ngā hipi toa, me ngā koati toa e whitu mano e whitu rau.

12 , ka tino nui haere a Iehohāpata; i hangā hoki ētahi taumaihi e ia ki Hūrā, me ētahi taonga. 13 Ā, he nui āna mahi i roto i ngā o Hūrā, me ngā tāngata whawhai, ngā toa mārohirohi i Hiruhārama. 14 Ā, ko rātou tauanga tēnei, i ngā whare o ō rātou mātua: o Hūrā, ko ngā rangatira mano: ko Arana te rangatira, ā, ko ōna hoa e toru rau mano ngā toa mārohirohi. 15 , i tōna taha ko Iehohanana, ko te rangatira; ko ōna hoa e rua rau e waru tekau mano. 16 , i tōna taha ko Amahia tama a Tīkiri; he mea hihiko noa ia ki a Ihowā; ko ōna hoa e rua rau mano ngā toa mārohirohi. 17 , o Pineamine: ko Eriara, he toa mārohirohi; ko ōna hoa he hunga hāpai i te kōpere, i te whakangungu rākau; e rua rau mano. 18 , i tōna taha ko Iehotāpara; ko ōna hoa kotahi rau e waru tekau mano he hunga rite rawa i te patu te whawhai.

19 te kīngi ake ēnei; hāunga a te kīngi i whakanoho ai ki ngā taiepa puta noa i a Hūrā.

1 아사의 아들 여호사밧이 대신하여 왕이 되어 스스로 강하게 하여 이스라엘을 방비하되 2 유다 모든 견고한 성읍에 군대를 주둔하고 유다 땅과 아비 아사의 취한바 에브라임 성읍들에 영문을 두었더라 3 여호와께서 여호사밧과 함께하셨으니 이는 저가 조상 다윗의 처음 길로 행하여 바알들에게 구하지 아니하고 4 오직 부친의 하나님께 구하며 계명을 행하고 이스라엘의 행위를 좇지 아니하였음이라 5 그러므로 여호와께서 나라를 손에서 견고하게 하시매 유다 무리가 여호사밧에게 예물을 드렸으므로 저가 부귀와 영광이 극하였더라 6 저가 전심으로 여호와의 도를 행하여 산당과 아세라 목상들도 유다에서 제하였더라 7 저가 위에 있은지 삼년에 방백 벤하일과 오바댜와 스가랴와 느다넬과 미가야를 보내어 유다 여러 성읍에 가서 가르치게 하고

8 저희와 함께 레위 사람 스마야와 느다냐와 스바댜와 아사헬과 스미라못과 여호나단과 아도니야와 도비야와 도바도니야등 레위 사람을 보내고 저희와 함께 제사장 엘리사마와 여호람을 보내었더니 9 저희가 여호와의 율법책을 가지고 유다에서 가르치되 모든 성읍으로 순행하며 인민을 가르쳤더라 10 여호와께서 유다 사면 열국에 두려움을 주사 여호사밧과 싸우지 못하게 하시매

11 블레셋 중에서는 여호사밧에게 예물을 드리며 은으로 공을 바쳤고 아라비아 사람도 짐승떼 수양 칠천 칠백과 수염소 칠천 칠백을 드렸더라 12 여호사밧이 점점 강대하여 유다에 견고한 채와 국고성을 건축하고

13 유다 성에 역사를 많이 하고 예루살렘에 크게 용맹한 군사를 두었으니 14 군사의 수효가 족속대로 이러하니라 유다에 속한 천부장 중에는 아드나가 으뜸이 되어 용사 삼십만을 거느렸고 15 다음은 장관 여호하난이니 이십 팔만을 거느렸고 16 다음은 시그리의 아들 아마시야니 저는 자기를 여호와께 즐거이 드린 자라 용사 이십만을 거느렸고 17 베냐민에 속한 중에 용사 엘리아다는 활과 방패를 잡은 이십만을 거느렸고 18 다음은 여호사밧이라 싸움을 예비한 팔만을 거느렸으니 19 이는 왕을 섬기는 자요 외에 유다 견고한 성에 왕이 군사를 두었더라

Veja também