Pular para o conteúdo
Publicidade

Levítico 12

KRV

Te Purenga o te Wahine i Muri i te Whakawhānau

1 I kōrero anō a Ihowā ki a Mohi, i mea: 2 "Kōrero ki ngā tama a Īharaira, mea atu: Ki te hapū tētahi wahine, ā, ka whānau he tāne, , kia whitu ngā e poke ai ia; kia rite tōna pokenga ki ngā o tōna mate paheke. 3 Ā, i te waru o ngā ka kotia te kiri matamata o te tamaiti. 4 Ā, me noho te wahine ki te toto o tōna purenga, kia toru tekau toru ngā . Kaua ia e ki tētahi mea tapu, e haere rānei ki te wāhi tapu, kia taka anō ngā tōna purenga. 5 Ki te mea ia ka whānau he kōtiro, kia rua ngā wiki e poke ai, kia rite ki ō tōna paheketanga; ā, kia ono tekau ono ngā e noho ai ia ki te toto o tōna purenga.

6 "Ā, ka rite ngā tōna purenga te tama, te kōtiro rānei, me kawe mai e ia he reme, hei te tau tahi, hei tahunga tinana, me te kūkupa, me te kūkupa rānei, hei whakahere hara ki te whatitoka o te tapenākara o te whakaminenga, ki te tohunga. 7 Ā, māna e whakahere ki te aroaro o Ihowā, ā, ka meinga he whakamārie mōna; ā, ka kore ōna poke i te rerenga o ōna toto.

"Ko te ture tēnei te wahine kua whānau nei tāna tama, kōtiro rānei. 8 Ā, ki te kāhore e taea e ia i ōna rawa te kawe mai he reme, me kawe mai ngā kūkupa e rua, ngā kūkupa rānei e rua; ko tētahi hei tahunga tinana, ko tētahi hei whakahere hara; ā, te tohunga e whakamārie mōna, ā, ka kore ōna poke."

1 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 여인이 잉태하여 남자를 낳으면 그는 칠일 동안 부정하리니 경도할 때와 같이 부정할 것이며 3 팔일에는 아이의 양피를 것이요 4 여인은 오히려 삼십 삼일을 지나야 산혈이 깨끗하리니 정결케 되는 기한이 차기 전에는 성물을 만지지도 말며 성소에 들어가지도 것이며 5 여자를 낳으면 그는 칠일 동안 부정하리니 경도할 때와 같을 것이며 산혈이 깨끗하게 됨은 육십 륙일을 지나야 하리라 6 자녀간 정결케 되는 기한이 차거든 여인은 번제를 위하여 일년 어린 양을 취하고 속죄제를 위하여 집비둘기 새끼나 산비둘기를 취하여 회막문 제사장에게로 가져갈 것이요

7 제사장은 그것을 여호와 앞에 드려서 여인을 위하여 속죄할찌니 그리하면 산혈이 깨끗하리라 이는 자녀간 생산한 여인에게 대한 규례니라 8 여인의 힘이 어린 양에 미치지 못하거든 산비둘기 둘이나 집비둘기 새끼 둘을 가져다가 하나는 번제물로, 하나는 속죄 제물로 삼을 것이요 제사장은 그를 위하여 속할찌니 그가 정결하리라

Veja também