Pular para o conteúdo
Publicidade

Levítico 1

KRV

He Tahunga Tinana

1 , ka karanga a Ihowā ki a Mohi, ka kōrero ki a ia i roto i te tapenākara o te whakaminenga, ka mea: 2 "Kōrero ki ngā tama a Īharaira, mea atu ki a rātou: Ki te kawea e tētahi tangata o koutou he whakahere ki a Ihowā, me kawe koutou whakahere i roto i ngā kararehe, arā i roto i ngā kau, i roto rānei i ngā hipi.

3 "Ki te mea he tahunga tinana tāna whakahere ngā kau, me tāpae e ia he toa, he kohakore; ka tuku ai ki te whatitoka o te tapenākara o te whakaminenga, hei mea e manakohia ai ia i te aroaro o Ihowā. 4 Ā, me popoki tōna ringa ki te pane o te tahunga tinana; ā, ka manakohia tāna, hei whakamārie mōna. 5 , me patu te kau ki te aroaro o Ihowā; ā, me kawe te toto e ngā tohunga, e ngā tama a Ārona, me tāuhiuhi te toto ki te āta ā tawhio noa, ki tērā i te whatitoka o te tapenākara o te whakaminenga. 6 , me tīhore e ia te tahunga tinana, ā, me tapatapahi tēnei wāhi ōna, tēnei wāhi ōna. 7 , me maka he ahi e ngā tama a Ārona tohunga ki runga ki te āta, me whakapai hoki ngā wahie ki runga ki te ahi. 8 , ka whakarārangi ai ngā tohunga, ngā tama a Ārona, i ngā pīhi, te pane me te ngako, ki ngā wahie o te ahi i te āta. 9 Ko ōna whēkau ia, me ōna waewae, me horoi ki te wai, ka tahu katoa ai te tohunga ki runga ki te āta hei tahunga tinana, hei whakahere ahi, hei kakara reka ki a Ihowā.

10 ", te kāhui tāna whakahere ngā hipi, ngā koati rānei, hei tahunga tinana; me kawe e ia he toa, he mea kohakore, 11 ka patu ai ki te taha ki te raki o te āta, ki te aroaro o Ihowā; ā, ngā tohunga, ngā tama a Ārona, e tāuhiuhi ōna toto ki te āta ā tawhio noa. 12 , ka tapatapahi ai ia he wāhi, he wāhi, tōna pane, tōna ngako; ā, te tohunga e whakarārangi ki ngā wahie o te ahi i runga i te āta. 13 Ko ngā whēkau ia, me ngā waewae, me horoi ki te wai; ā, ka kawe katoa ai te tohunga, ka tahu ai ki te āta. He tahunga tinana hoki, he whakahere ahi, he kakara reka ki a Ihowā.

14 ", mehemea he tahunga tinana ngā manu tāna whakahere ki a Ihowā, , me kawe e ia tāna whakahere i roto i ngā kūkupa i roto rānei i ngā kūkupa. 15 Ā, te tohunga e kawe ki te āta, e whakawiri atu tōna pane, ka tahu ai ki runga ki te āta; ā, ko ōna toto me tuku kia heke ki te taha o te āta. 16 Ā, ko tōna puku me tōna paru me tango, ā, ka makā ki te taha ki te rāwhiti o te āta, ki te wāhi o ngā pungarehu. 17 , me hahae e ia ōna parirau, otiia kaua e motuhia rawatia; ā, te tohunga e tahu ki runga ki te āta, ki ngā wahie o te ahi. He tahunga tinana tēnā, he whakahere ahi, he kakara reka ki a Ihowā."

1 여호와께서 회막에서 모세를 부르시고 그에게 일러 가라사대 2 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 너희 중에 누구든지 여호와께 예물을 드리려거든 생축 중에서 소나 양으로 예물을 드릴찌니라 3 예물이 소의 번제이면 없는 수컷으로 회막 문에서 여호와 앞에 열납하시도록 드릴찌니라

4 그가 번제물의 머리에 안수할찌니 그리하면 열납되어 그를 위하여 속죄가 것이라 5 그는 여호와 앞에서 수송아지를 잡을 것이요 아론의 자손 제사장들은 피를 가져다가 회막 문앞 사면에 뿌릴 것이며 6 그는 번제 희생의 가죽을 벗기고 각을 것이요 7 제사장 아론의 자손들은 위에 불을 두고 위에 나무를 벌여 놓고 8 아론의 자손 제사장들은 각과 머리와 기름을 위에 있는 나무에 벌여 놓을 것이며 9 내장과 정갱이를 물로 씻을 것이요 제사장은 전부를 위에 불살라 번제를 삼을찌니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라 10 만일 예물이 떼의 양이나 염소의 번제이면 없는 수컷으로 드릴찌니

11 그가 북편에서 여호와 앞에서 잡을 것이요 아론의 자손 제사장들은 피를 사면에 뿌릴 것이며 12 그는 그것의 각을 뜨고 머리와 기름을 베어 것이요 제사장은 그것을 위에 있는 나무에 벌여 놓을 것이며 13 내장과 정갱이를 물로 씻을 것이요 제사장은 전부를 가져다가 위에 불살라 번제를 삼을찌니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라 14 만일 여호와께 드리는 예물이 새의 번제이면 산비둘기나 집비둘기 새끼로 예물을 삼을 것이요

15 제사장은 그것을 단으로 가져다가 머리를 비틀어 끊고 위에 불사르고 피는 곁에 흘릴 것이며 16 멱통과 더러운 것은 제하여 동편 버리는 곳에 던지고 17 날개 자리에서 몸을 찢되 아주 찢지 말고 제사장이 그것을 위의 나무 위에 살라 번제를 삼을찌니 이는 화제라 여호와께 향기로운 냄새니라

Veja também