1 Ouve, ó Deus, a minha súplica;
atende à minha oração.
2 Desde os confins da terra
clamo por ti,
no abatimento do meu coração.
Leva-me para a rocha
que é alta demais para mim;
3 pois tu tens sido o meu refúgio
e uma torre forte contra o inimigo.
4 Que eu possa habitar
no teu tabernáculo
para sempre
e abrigar-me no esconderijo
das tuas asas.
5 Pois ouviste, ó Deus,
os meus votos
e me deste a herança
dos que temem o teu nome.
6 Dias sobre dias acrescentas ao rei;
os seus anos duram
gerações após gerações.
7 Que ele permaneça para sempre
diante de Deus;
concede-lhe que a bondade
e a fidelidade o preservem.
8 Assim, cantarei louvores
ao teu nome para sempre,
para cumprir, dia após dia,
os meus votos.
Nova Almeida Atualizada© Copyright © 2017 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Au maître-chantre. Sur les instruments à cordes. Psaume de David.2 O Dieu, écoute mon cri, sois attentif à ma prière!3 Du bout de la terre, je crie à toi, quand le cœur me manque; conduis-moi sur ce rocher, qui est trop élevé pour moi.4 Car tu as été mon refuge, ma forte tour devant l'ennemi.5 Je séjournerai dans ta tente à jamais; je me retirerai sous l'abri de tes ailes. (Sélah.)6 Car tu as, ô Dieu, exaucé mes vœux; tu m'as donné l'héritage de ceux qui craignent ton nom.7 Ajoute des jours aux jours du roi, et que ses années soient d'âge en âge!8 Qu'il siège à toujours devant Dieu! Donne-lui pour garde ta bonté, ta fidélité.9 Alors je chanterai ton nom à jamais, et j'accomplirai mes vœux chaque jour.