A visão das brasas de fogo

1 Olhei, e eis que, no firmamento que estava por cima da cabeça dos querubins, havia algo como uma pedra de safira e que parecia ser um trono. 2 E falou ao homem vestido de linho:

— Vá por entre as rodas até debaixo dos querubins e encha as mãos com brasas acesas que estão entre os querubins. Depois, espalhe as brasas sobre a cidade.

Ele entrou, enquanto eu observava. 3 Os querubins estavam no lado sul do templo, quando o homem entrou; e uma nuvem encheu o átrio interior. 4 Então a glória do Senhor se levantou de sobre o querubim e foi para a entrada do templo. O templo se encheu da nuvem, e o átrio ficou cheio do brilho da glória do Senhor. 5 O ruído das asas dos querubins se ouviu até o átrio exterior, como a voz do Deus Todo-Poderoso, quando fala.

6 Quando o Senhor ordenou ao homem vestido de linho que fosse tirar fogo do meio das rodas, do meio dos querubins, ele entrou e se pôs junto às rodas. 7 Então um dos querubins estendeu a mão para o fogo que estava entre eles, pegou algumas brasas e as pôs nas mãos do homem que estava vestido de linho, o qual as pegou e saiu. 8 Os querubins tinham debaixo das suas asas o que parecia ser mão humana.

A visão das quatro rodas

9 Olhei, e eis quatro rodas junto aos querubins, uma roda junto a cada querubim; o aspecto das rodas era brilhante como pedra de berilo. 10 Quanto ao seu aspecto, as quatro rodas tinham a mesma aparência; eram como se uma roda estivesse dentro da outra. 11 Quando elas andavam, podiam ir em quatro direções e não se viravam quando se moviam. Para onde a primeira roda ia, as outras seguiam; e elas não se viravam quando se moviam. 12 Todo o corpo dos querubins, suas costas, as mãos, as asas e também as rodas estavam cheias de olhos ao redor. 13 Quanto às rodas, pude ouvir que foram chamadas de "giratórias". 14 Cada um dos seres viventes tinha quatro rostos: o primeiro era rosto de querubim, o segundo, rosto humano, o terceiro, rosto de leão, e o quarto, rosto de águia.

15 Os querubins se elevaram. Estes eram os mesmos seres viventes que vi junto ao rio Quebar. 16 Quando os querubins se moviam, as rodas se moviam ao lado deles; quando os querubins levantavam as suas asas, para se elevarem da terra, as rodas não se separavam deles. 17 Quando eles paravam, as rodas paravam; e, quando eles se elevavam, as rodas também se elevavam; porque o espírito dos seres viventes estava nelas.

A glória de Deus abandona o templo

18 Então a glória do Senhor saiu da entrada do templo e parou sobre os querubins. 19 Os querubins levantaram as suas asas e se elevaram da terra à minha vista, quando saíram acompanhados pelas rodas. Pararam à entrada do portão leste da Casa do Senhor, e a glória do Deus de Israel estava no alto, sobre eles.

20 Estes eram os mesmos seres viventes que vi debaixo do Deus de Israel, junto ao rio Quebar, e fiquei sabendo que eram querubins. 21 Cada um tinha quatro rostos e quatro asas e, debaixo das asas, o que parecia mãos humanas. 22 A aparência dos seus rostos era como a dos rostos que eu tinha visto junto ao rio Quebar; tinham o mesmo aspecto, eram os mesmos seres. Cada um andava para a sua frente.

1 Then looked I. and lo! in the expanses which was over the head of the cherubim as a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne, appeared over them.

2 Then said he unto the man clothed in linenthen said he Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fl both thy hands with live coals of fire from between the cherubim, and throw over the city. So he went in before mine eyes.

3 Now the cherubim were standing on the right side of the house when the man went in,and, the, cloud filled the inner court,

4 Then arose the glory of Yahweh from off the cherub, unto the threshold of the house,and the house was fled with the cloud, and the, court, was fled with the brightness of the glory of Yahweh.

5 And the sound of the wings of the cherubim was heard, as far as the outer court,like the voice of the Almighty GOD when he speaketh,

6 So then it came to pass when he commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the whirling wheels, from between the cherubim, then went he in and stood beside the wheel.

7 And the cherub put forth his hand from between the cherubim unto the fire that was between the cherubim, and took up thereof and gave into the hands of him who was clothed with linen,who took

8 Now the cherubim appeared to have. the likeness of the hand of a man, under their wings.

9 Then looked I. and lo! four wheels by the cherubimone wheel by one cherub, and another wheel by another cherub,and the appearance of the wheels was to look upon like a Tarshish stone;

10 and as for their appearance, one likeness had they our,-as might be a wheel in the midst of a wheel.

11 When they went, upon their four sides, they went, they turned not when they went, for to the place whithersoever the heads turned, after it, they went, they turned not when they went.

12 And all their flesh, and their back, and their hands and their wings, and the wheels were full of eyes round about, even their wheels which they four had

13 To the wheelsto them, was made the cry O whirling wheel! in mine ears.

14 And four faces had each one,the first face, was the face of a cherub, and, the second face, was the face of a man and the third was the face of a lion. and the fourth, was the face of an eagle.

15 Then arose the cherubim,the same, was the living one, which I had seen by the river Chebar.

16 When the cherubim went, then went the wheels beside them,and when the cherubim lifted up their wings, to arise from off the earth, the wheels themselves turned not from beside them;

17 when they stood, these stood, and when they arose, these arose with them,for the spirit of the living ones was in them.

18 And when the glory of Yahweh went forth from off the threshold of the house,and stood over the cherubim,

19 then the cherubim uplifted their wings and arose from the earth before mine eyes as they went forth, the wheels also in unison with them,and it stood at the opening of the gate of the house of Yahweh that was toward the east, with the glory of the God of Israel over them, above.

20 The same, was the living one which I saw under the God of Israel by the river Chebar,- then knew I that cherubim, they were.

21 Four faces severally, had each one, and four wings, had each one,and the likeness of the hands of a man, was under their wings.

22 And as for the likeness of their faces, They were the faces which I saw by the river Chebar, their appearances and themselves every one straight before him, did they go.