Profecia contra os falsos profetas

1 A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

2 — Filho do homem, profetize contra os profetas de Israel. A esses que profetizam o que lhes vem do coração, diga que ouçam a palavra do Senhor.

3 — Assim diz o Senhor Deus: "Ai dos profetas insensatos, que seguem o seu próprio espírito sem nada terem visto! 4 Os seus profetas, ó Israel, são como chacais entre as ruínas. 5 Vocês não foram consertar as brechas, nem fizeram muralhas para a casa de Israel, para que ela permaneça firme na batalha do Dia do Senhor. 6 As visões que eles tiveram são falsas e as adivinhações são mentirosas. Dizem: ‘O Senhor disse’, quando o Senhor não os enviou. E ainda esperam que a palavra se cumpra! 7 Não é fato que vocês tiveram visões falsas e anunciaram adivinhações mentirosas, quando disseram: ‘O Senhor diz’, sendo que eu não disse nada?"

8 — Portanto, assim diz o Senhor Deus: "Como vocês anunciam falsidades e têm visões mentirosas, por isso eu estou contra vocês, diz o Senhor Deus. 9 Minha mão será contra os profetas que têm visões falsas e que adivinham mentiras. Não estarão no conselho do meu povo, não serão inscritos nos registros da casa de Israel, nem entrarão na terra de Israel. E vocês saberão que eu sou o Senhor Deus. 10 Porque andam enganando, sim, enganando o meu povo, dizendo: ‘Paz’, quando não há paz. E, quando se constrói uma parede sem argamassa, os profetas a cobrem com cal. 11 Diga aos que estão aplicando a cal que a parede ruirá. Haverá chuva torrencial. Vocês, pedras de granizo, cairão, e um vento tempestuoso irromperá. 12 Quando a parede cair, certamente vão perguntar: ‘Onde está a cal com que vocês a caiaram?’"

13 — Portanto, assim diz o Senhor Deus: "No meu furor, mandarei um vento tempestuoso; na minha ira, haverá chuva torrencial; e, na minha indignação, pedras de granizo, para a destruir. 14 Derrubarei a parede que vocês cobriram com cal. Vou arrasá-la, para que apareçam os seus alicerces. Quando a parede cair, vocês serão destruídos no meio dela e saberão que eu sou o Senhor. 15 Assim, cumprirei o meu furor contra a parede e contra os que a cobriram com cal. E direi a vocês: ‘Já não existe parede, como também não existem aqueles que a cobriram de cal, 16 os profetas de Israel que profetizam a respeito de Jerusalém e para ela têm visões de paz, quando não há paz’", diz o Senhor Deus.

Contra as falsas profetisas

17 — Filho do homem, vire o seu rosto contra as filhas do seu povo que profetizam o que lhes vem do próprio coração. Profetize contra elas 18 e diga: Assim diz o Senhor Deus: "Ai das que costuram fitinhas mágicas para serem usadas em todas as articulações das mãos e fazem véus para cabeças de todo tamanho, para enredarem as pessoas! Vocês querem enredar a vida do meu povo para preservar a própria vida? 19 Vocês me profanaram no meio do meu povo por punhados de cevada e por pedaços de pão, para matarem pessoas que não deveriam morrer e para deixarem com vida aqueles que não deveriam viver, mentindo, assim, ao meu povo, que escuta mentiras."

20 — Portanto, assim diz o Senhor Deus: "Eis que eu sou contra as fitinhas mágicas que vocês usam para enredar as pessoas como se fossem pássaros. Eu as arrancarei dos seus braços, e deixarei livres aqueles que vocês enredaram como se fossem pássaros. 21 Também rasgarei os véus e livrarei o meu povo das mãos de vocês. Ele nunca mais estará ao alcance de vocês para ser caçado. E vocês, mulheres, saberão que eu sou o Senhor."

22 — "Visto que com mentiras vocês desanimaram o coração do justo, não o havendo eu entristecido, e fortaleceram as mãos do ímpio para que não se desviasse do seu mau caminho e vivesse, 23 por isso vocês não terão mais visões falsas, e nunca mais farão adivinhações. Livrarei o meu povo das mãos de vocês, e vocês, mulheres, saberão que eu sou o Senhor."

1 And the word of Yahweh came unto me, saying:

2 Son of man. prophesy against the prophets of Israel, who are prophesying,and say unto them who prophesy out of their own heart, Hear ye the word of Yahweh,

3 Thus, saith My Lord, Yahweh, Alas for the base prophets,who follow their own spirit and have seen, nothing.

4 As jackals, among ruins, thy prophets O Israel have been.

5 Ye have not gone up into the breaches, Nor but a wall about the house of Israel,- to stand in the battle in the day of Yahweh. s

6 They have had Visions of falsehood, and Divinations of lies, Who say. Declareth Yahweh, when, Yahweh, hath not sent them, Yet have they waited for fulfilling of the word.

7 Is it not a Vision of falsehood, ye have seen, and a Divination of lies, ye have spoken, Since ye are saying. Declareth Yahweh! when I have not spoken

8 Therefore Thus saith My Lord Yahweh, Because ye have spoken falsehood, And have had visions of lies, Therefore behold me! against you, Declareth My Lord Yahweh.

9 So then my hand shall be against the prophets who have Visions of falsehood and who divine Divinations of lies In the council of my people, shall they not be found. And in the register of the house of Israel, shall they not be written, And Upon the so of Israel, shall they not enter, So shall ye know that, I, am The Lord Yahweh,

10 Because, yea, even because, they have led astray my people saying. Prosperity! when there was no prosperity,and one man, was building a partition wall, when there they were! eating it with whitewash

11 Say thou unto them who are coating with whitewash It shall fall,- There hath come an Overflowing rain And I will make ha-stones fall, And a tempestuous wind shall break it down.

12 Lo! when the wall hath fallen, shall it not be said unto you, Where is the coating, wherewith ye coated it?

13 Therefore Thus saith my Lord, Yahweh, So will I break down with a tempestuous wind. in mine indignation, And an overflowing rain in mine anger, shall there be, With hailstones in wrath to make an end;

14 And I will pull down the wall which ye have coated with whitewash And will bring it unto the ground So shall be discovered its foundation, Yea it shall fall And ye shall come to an end in the midst thereof, So shall ye know that am Yahweh.

15 Thus will I bring to an end mine indignation against the wall, and against them who were coating it with whitewash, And will say to you No more is the wall, And no more are they who were coating it:

16 to wit the prophets of Israel who are prophesying unto Jerusalem, and are seeing, on her behalf, visions of prosperity, when there is no prosperity, Declareth My Lord Yahweh.

17 And thou, Son of man Set thy face against the daughters of thy people, Those who are prophesying out of their own heart, And prophesy thou against them;

18 and say, Thus, saith My Lord Yahweh, Alas! for the women Who sew oracle, cases on all elbows And prepare wraps upon the head of every stature to hunt souls, the souls ye hunt, are those of my people, Whereas your own souls:, ye keep alive.

19 Thus have ye profaned me unto my people for handfuls of barley and for pieces of bread, Putting to death the souls that should not die, and Keeping alive the souls that should not live, By your lying to my people I who hearken to lies

20 Therefore, Thus saith my Lord Yahweh, Behold me! against your oracle-cases where. with ye are hunting the souls to make them fly, And I will tear them off your arms, And let go the souls of them whose souls ye are hunting as birds;

21 And will tear off your wraps, And deliver my people out of your hand, And they shall be no longer in your hand to be hunted;- So shall ye know that, I, am Yahweh.

22 Because of the paining of the heart the righteous man with falsehood, whom, I, have not pained, And strengthening the hands of the lawless man, that he should not turn from his wicked way. by letting him live

23 Thereforeof falsehood:, shall ye have no vision, And a divination:, shall ye not divine any more, So will I deliver my people out of your hand, And ye shall know that, I, am Yahweh.