Cântico de louvor pela misericórdia divina

1 Ó Senhor, tu és o meu Deus;

eu te exaltarei

e louvarei o teu nome,

porque tens feito maravilhas

e tens executado

os teus conselhos antigos,

fiéis e verdadeiros.

2 Porque da cidade fizeste

um montão de pedras

e da cidade fortificada, uma ruína;

a fortaleza dos estrangeiros

já não é cidade

e jamais será reconstruída.

3 Por isso, um povo forte

te glorificará,

e a cidade das nações opressoras

te temerá.

4 Porque foste a fortaleza do pobre

e a fortaleza do necessitado

na sua angústia;

refúgio contra a tempestade

e sombra contra o calor.

Porque a fúria dos tiranos é como

a tempestade contra o muro,

5 como o calor em lugar seco.

Tu farás cessar o tumulto

dos estrangeiros.

Como o calor se abranda

com a sombra de uma nuvem,

assim o hino triunfal dos tiranos

será silenciado.

Um banquete para todos os povos

6 O Senhor dos Exércitos

dará neste monte

um banquete para todos os povos.

Será um banquete

de carnes suculentas

e vinhos envelhecidos:

carnes suculentas com tutanos

e vinhos envelhecidos

bem-clarificados.

7 Neste monte ele acabará

com o pano que cobre

todos os povos

e com o véu que está posto

sobre todas as nações.

8 Tragará a morte para sempre,

e, assim,

o Senhor Deus enxugará as lágrimas

de todos os rostos,

e tirará de toda a terra

o vexame do seu povo,

porque o Senhor falou.

9 Naquele dia, se dirá:

"Eis que este é o nosso Deus,

em quem esperávamos,

e ele nos salvará;

este é o Senhor,

a quem aguardávamos;

na sua salvação exultaremos

e nos alegraremos."

Deus castigará Moabe

10 Porque a mão do Senhor

repousará neste monte;

mas Moabe será pisoteado

no seu lugar,

como se pisa a palha na esterqueira.

11 No meio disto

Moabe estenderá os braços,

como o nadador os estende

para nadar;

mas o Senhor lhe abaterá o orgulho,

apesar da perícia dos seus braços.

12 Ele derrubará as altas fortalezas

das muralhas de Moabe;

irá abatê-las e derrubá-las

até o chão, até o pó.

1 O Yahweh! my God, thou art, I will exalt thee, I will praise thy Name, For thou hast done a wonderful thing,Purposes of long ago Faithfulness in truth.

2 For thou hast made, of a citadel, a mound, of a defenced city, a ruin,palaces for foreigners to be no city, To times age-abiding, shall it not be built.

3 For this cause! shall glorify theea strong people, the city of tyrannous nations shall revere thee;

4 For thou didst become A refuge to the weak. A refuge to the needy, when distress was upon him,A shelter from the storm. A shade from the heat, When the blast of tyrants was like a storm against a wall.

5 As heat in a desert, the pomp of foreigners, wilt thou subdue,Heatwith the shade of a cloud, The song of tyrants! become low.

6 Then will Yahweh of hosts prepare for all the peoples in this mountain, A banquet of fat things, A banquet of old wines,Of fat things full of marrow, Of old wines well refined;

7 And he will swallow up in this mountain, The mask of the veil, the veil that is upon all the peoples,And the web that is woven over all the nations.

8 Having swallowed up death itself victoriously, My Lord, Yahweh, will wipe away, tears from off all faces,And the reproach of his own people, will he remove from off all the earth, For, Yahweh, hath spoken.

9 So shall it he said, in that day, Lo! our God, is this! We waited for him, that he might save us,This, is Yahweh! We waited for him, Let us exult and rejoice in his salvation.

10 For the hand of Yahweh will settle down in this mountain,Then shall Moab be trodden down in its place, Like the treading down of a strawheap in the water of a dunghill;

11 Should he spread forth his hands in the midst thereof, As a swimmer spreadeth forth to swim, Then would be laid low his pride, together with the devices of his hands.

12 Yea, the lofty stronghold of thy walls, Hath he brought downLaid lowLevelled to the ground even unto the dust.