1 Ai da terra onde há o roçar
de muitas asas de insetos,
que está além dos rios da Etiópia,
2 que envia embaixadores por mar
em navios de papiro sobre as águas.
Vão, mensageiros velozes,
a uma nação de homens altos
e de pele lustrosa,
a um povo que é temido
pelos de perto e de longe,
a uma nação poderosa
e esmagadora,
cuja terra é dividida por rios.
3 Todos vocês, habitantes do mundo,
os moradores da terra,
olhem bem quando a bandeira
for levantada nos montes.
Quando a trombeta soar, escutem!
4 Porque o Senhor me disse:
"Olhando da minha morada,
estarei calmo como o ardor do sol
resplandecente,
como a nuvem do orvalho
no tempo quente da colheita."
5 Porque antes da vindima,
caída já a flor,
e quando as uvas amadurecem,
então podará os brotos com a foice
e cortará os ramos que se estendem.
6 Todos serão deixados
para as aves dos montes
e para os animais selvagens;
sobre eles as aves de rapina
passarão o verão,
e todos os animais selvagens
passarão o inverno sobre eles.
7 Naquele tempo,
será levado um presente
ao Senhor dos Exércitos
por um povo de homens altos
e de pele lustrosa,
povo que é temido
pelos de perto e de longe,
por uma nação poderosa
e esmagadora,
cuja terra é dividida por rios.
Esse presente será levado
ao lugar do nome
do Senhor dos Exércitos,
ao monte Sião.
1 Ho! thou land of the buzzing of wings,Which is beyond the rivers of Ethiopia:
2 That sendeth by the sea, ambassadors Even in vessels of paper-reed, upon the face of the waters,Go ye swift messengers Unto a nation drawn out and polished, Unto a people terrible from their beginning and onwards,A nation most mighty and subduing, Whose land rivers have cut through.
3 All ye inhabitants of the world And ye, that dwell in the earth,When there is lifted up an ensign on the mountains, Ye shall look, And when there is blown a horn, Ye shall hearken.
4 For, thus, said Yahweh unto me,I must be quiet I must look on in my fixed place of abode,Like a bright heat on the light, Like a cloud of dew in the heat of harvest.
5 For before harvest, when the bud is perfect, And, the blossom, becometh a ripening grape, Then will one cut down the twigs with pruning-hooks, And the tendrils, will he remove cast down:
6 They shall be left together. To the ravenous birds, of the mountains, And to the beast of the earth,Then shall the ravenous bird, summer upon them, And, every beast of the earth, upon them, shall winter.
7 In that time, shall there be borne along. As a present unto Yahweh of hosts A people drawn out and polished, Even from a people terrible from their beginning and onwards,nation most mighty and subduing Whose land rivers, have cut through, Unto the place of the Name of Yahweh of hosts. Mount Zion.