A queda da Babilônia

1 "Desça e sente-se no pó,

ó virgem filha da Babilônia;

sente-se no chão,

pois já não há trono,

ó filha dos caldeus.

Porque nunca mais

você será chamada

sensível e delicada.

2 Pegue as pedras do moinho

e faça farinha;

tire o véu, levante a saia,

descubra as pernas

e atravesse os rios.

3 A sua nudez será descoberta,

e se verá a sua vergonha;

tomarei vingança

e não pouparei ninguém."

4 Quanto ao nosso Redentor,

Senhor dos Exércitos é o seu nome,

o Santo de Israel.

5 "Fique sentada em silêncio

e vá para um lugar escuro,

ó filha dos caldeus,

porque nunca mais

você será chamada

senhora dos reinos.

6 Eu estava irado

contra o meu povo,

profanei a minha herança

e a entreguei nas suas mãos,

mas você não usou de misericórdia

com ela

e até sobre os velhos

você fez muito pesado

o seu jugo.

7 Você disse: ‘Eu serei senhora

para sempre!’

Até agora você não levou

estas coisas a sério,

nem se lembrou do seu fim.

8 Agora, pois, escute isto,

você que ama os prazeres,

que habita segura

e que diz a si mesma:

‘Eu sou a única,

e não há outra além de mim.

Não ficarei viúva, nem conhecerei

a perda de filhos.’"

9 "Mas ambas estas coisas

virão sobre você

num momento, no mesmo dia:

perda de filhos e viuvez;

virão em cheio sobre você,

apesar da multidão

das suas feitiçarias

e da abundância

dos seus encantamentos.

10 Porque você confiou

na sua maldade e dizia:

‘Não há quem me veja.’

A sua sabedoria

e o seu conhecimento,

isso fez com que você se desviasse

e dissesse a si mesma:

‘Eu sou a única,

e não há outra além de mim.’

11 Por isso, virá sobre você

uma desgraça

que você não saberá afastar

com os seus encantamentos.

Cairá sobre você uma calamidade

da qual não poderá se livrar

por expiação.

Porque sobre você virá,

de repente,

uma desolação

como você não imaginava.

12 Continue, pois,

com os seus encantamentos

e com a multidão

das suas feitiçarias

em que você tem se fatigado

desde a sua mocidade!

Talvez você possa tirar

algum proveito disso;

talvez, com isso,

consiga inspirar terror.

13 Você está cansada

de tanto ouvir conselhos!

Que se levantem, agora,

os que dissecam os céus

e fitam os astros,

os que em cada lua nova predizem

o que há de vir sobre você.

Que eles a ajudem!

14 Eis que serão como palha,

o fogo os queimará;

não poderão livrar-se

do poder das chamas;

nenhuma brasa restará

para se aquecerem,

nem fogo, para que

diante dele se assentem.

15 Isso é o que lhe farão

aqueles com quem você se fatigou,

aqueles com quem negociou

desde a sua mocidade:

eles se dispersarão, cambaleantes,

cada qual pelo seu caminho;

não haverá ninguém

para salvá-la."

1 Downand sit in the dust, O virgin Daughter of Babylon, Sit on the groundthroneless, Daughter of the Chaldeans; For thou shalt no more be called Tender and Dainty.

2 Take millstones, and grind meal,Put back thy veiltuck up thy train Bare the leg, wade through streams:

3 Bared shall be thy shame, Yea seen thy reproach,An avenging, will I take, And will accept no son of earth.

4 Our Redeemer, Yahweh of hosts, is his name! The Holy One of Israel.

5 Sit silent, and get into darkness, Daughter of the Chaldeans! For thou shalt no more be called Mistress of Kingdoms.

6 I had been provoked with my people, Had profaned mine inheritance, And given them into thy hand, Thou shewedst them no compassion, Upon the elder, madest thou very heavy thy yoke.

7 And thou saidst, Unto times age-abiding, shall I be Mistress,Insomuch that thou laidst not these things to thy heart, Didst not keep in mind the issue thereof,

8 Now, therefore hear this, Thou Lady of pleasure Who dwelleth securely, Who saith in her heart,I, , and there is no one besides, I shall not sit a widow, Nor know loss of children.

9 Yet shall there come to theeboth these, in a moment, in one day, Loss of children and widowhood,To their full, have they come on thee, Spite of the mass of thine incantations, Spite of the great throng of thy spells.

10 And so thou didst trust in thy wickedness, Thou saidst, no one, seeth me, Thy wisdom and knowledge, the same, seduced thee,Therefore saidst thou in thy heart, I , and there is no one besides.

11 Therefore shall come on theeMischief, Thou shalt not know how to charm it away Yea there shall fall on thee, Ruin, Thou shalt not be able to appease it,And there shall come on thee suddenly. Desolation. Thou shalt not know.

12 Take thy stand, I pray thee, With thy spells. And with the throng of thine incantations wherein thou hast wearied thyself from thy youth,Peradventure thou mayest be able to profit Peradventure thou mayest strike me with terror.

13 Thou hast worn thyself out with the mass of thy consultations,Let them take their stand I pray thee that they may save theeThe dividers of the heavensThe gazers at the stars, They who make known by new moons, Somewhat of the things which shall come upon thee.

14 Lo! they have become as strawa fire, hath burned them up, They shall not deliver their own soul from the grasp of the flame,There is, no live coal to warm them, nor blaze to sit before.

15 Such, have they become to thee, with whom thou hast wearied thyself,Thy merchantsfrom thy youth, will every man stagger straight onwardsThere is none to save thee.