1 Now Joseph gave these instructions to the steward of his house: "Fill the men's sacks with as much food as they can carry, and put each man's silver in the mouth of his sack.
2 Then put my cup, the silver one, in the mouth of the youngest one's sack, along with the silver for his grain." And he did as Joseph said.
3 As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.
4 They had not gone far from the city when Joseph said to his steward, "Go after those men at once, and when you catch up with them, say to them, 'Why have you repaid good with evil?
5 Isn't this the cup my master drinks from and also uses for divination? This is a wicked thing you have done.'"
6 When he caught up with them, he repeated these words to them.
7 But they said to him, "Why does my lord say such things? Far be it from your servants to do anything like that!
8 We even brought back to you from the land of Canaan the silver we found inside the mouths of our sacks. So why would we steal silver or gold from your master's house?
9 If any of your servants is found to have it, he will die; and the rest of us will become my lord's slaves."
10 "Very well, then," he said, "let it be as you say. Whoever is found to have it will become my slave; the rest of you will be free from blame."
11 Each of them quickly lowered his sack to the ground and opened it.
12 Then the steward proceeded to search, beginning with the oldest and ending with the youngest. And the cup was found in Benjamin's sack.
13 At this, they tore their clothes. Then they all loaded their donkeys and returned to the city.
14 Joseph was still in the house when Judah and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.
15 Joseph said to them, "What is this you have done? Don't you know that a man like me can find things out by divination?"
16 "What can we say to my lord?" Judah replied. "What can we say? How can we prove our innocence? God has uncovered your servants' guilt. We are now my lord's slaves —we ourselves and the one who was found to have the cup."
17 But Joseph said, "Far be it from me to do such a thing! Only the man who was found to have the cup will become my slave. The rest of you, go back to your father in peace."
18 Then Judah went up to him and said: "Pardon your servant, my lord, let me speak a word to my lord. Do not be angry with your servant, though you are equal to Pharaoh himself.
19 My lord asked his servants, 'Do you have a father or a brother?'
20 And we answered, 'We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age. His brother is dead, and he is the only one of his mother's sons left, and his father loves him.'
21 "Then you said to your servants, 'Bring him down to me so I can see him for myself.'
22 And we said to my lord, 'The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.'
23 But you told your servants, 'Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.'
24 When we went back to your servant my father, we told him what my lord had said.
25 "Then our father said, 'Go back and buy a little more food.'
26 But we said, 'We cannot go down. Only if our youngest brother is with us will we go. We cannot see the man's face unless our youngest brother is with us.'
27 "Your servant my father said to us, 'You know that my wife bore me two sons.
28 One of them went away from me, and I said, "He has surely been torn to pieces." And I have not seen him since.
29 If you take this one from me too and harm comes to him, you will bring my gray head down to the grave in misery.'
30 "So now, if the boy is not with us when I go back to your servant my father, and if my father, whose life is closely bound up with the boy's life,
31 sees that the boy isn't there, he will die. Your servants will bring the gray head of our father down to the grave in sorrow.
32 Your servant guaranteed the boy's safety to my father. I said, 'If I do not bring him back to you, I will bear the blame before you, my father, all my life!'
33 "Now then, please let your servant remain here as my lord's slave in place of the boy, and let the boy return with his brothers.
34 How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery that would come on my father."
1 ויצו את אשר על ביתו לאמר מלא את אמתחת האנשים אכל כאשר יוכלון שאת ושים כסף איש בפי אמתחתו׃
2 ואת גביעי גביע הכסף תשים בפי אמתחת הקטן ואת כסף שברו ויעש כדבר יוסף אשר דבר׃
3 הבקר אור והאנשים שלחו המה וחמריהם׃
4 הם יצאו את העיר לא הרחיקו ויוסף אמר לאשר על ביתו קום רדף אחרי האנשים והשגתם ואמרת אלהם למה שלמתם רעה תחת טובה׃
5 הלוא זה אשר ישתה אדני בו והוא נחש ינחש בו הרעתם אשר עשיתם׃
6 וישגם וידבר אלהם את הדברים האלה׃
7 ויאמרו אליו למה ידבר אדני כדברים האלה חלילה לעבדיך מעשות כדבר הזה׃
8 הן כסף אשר מצאנו בפי אמתחתינו השיבנו אליך מארץ כנען ואיך נגנב מבית אדניך כסף או זהב׃
9 אשר ימצא אתו מעבדיך ומת וגם אנחנו נהיה לאדני לעבדים׃
10 ויאמר גם עתה כדבריכם כן הוא אשר ימצא אתו יהיה לי עבד ואתם תהיו נקים׃
11 וימהרו ויורדו איש את אמתחתו ארצה ויפתחו איש אמתחתו׃
12 ויחפש בגדול החל ובקטן כלה וימצא הגביע באמתחת בנימן׃
13 ויקרעו שמלתם ויעמס איש על חמרו וישבו העירה׃
14 ויבא יהודה ואחיו ביתה יוסף והוא עודנו שם ויפלו לפניו ארצה׃
15 ויאמר להם יוסף מה המעשה הזה אשר עשיתם הלוא ידעתם כי נחש ינחש איש אשר כמני׃
16 ויאמר יהודה מה נאמר לאדני מה נדבר ומה נצטדק האלהים מצא את עון עבדיך הננו עבדים לאדני גם אנחנו גם אשר נמצא הגביע בידו׃
17 ויאמר חלילה לי מעשות זאת האיש אשר נמצא הגביע בידו הוא יהיה לי עבד ואתם עלו לשלום אל אביכם׃
18 ויגש אליו יהודה ויאמר בי אדני ידבר נא עבדך דבר באזני אדני ואל יחר אפך בעבדך כי כמוך כפרעה׃
19 אדני שאל את עבדיו לאמר היש לכם אב או אח׃
20 ונאמר אל אדני יש לנו אב זקן וילד זקנים קטן ואחיו מת ויותר הוא לבדו לאמו ואביו אהבו׃
21 ותאמר אל עבדיך הורדהו אלי ואשימה עיני עליו׃
22 ונאמר אל אדני לא יוכל הנער לעזב את אביו ועזב את אביו ומת׃
23 ותאמר אל עבדיך אם לא ירד אחיכם הקטן אתכם לא תספון לראות פני׃
24 ויהי כי עלינו אל עבדך אבי ונגד לו את דברי אדני׃
25 ויאמר אבינו שבו שברו לנו מעט אכל׃
26 ונאמר לא נוכל לרדת אם יש אחינו הקטן אתנו וירדנו כי לא נוכל לראות פני האיש ואחינו הקטן איננו אתנו׃
27 ויאמר עבדך אבי אלינו אתם ידעתם כי שנים ילדה לי אשתי׃
28 ויצא האחד מאתי ואמר אך טרף טרף ולא ראיתיו עד הנה׃
29 ולקחתם גם את זה מעם פני וקרהו אסון והורדתם את שיבתי ברעה שאלה׃
30 ועתה כבאי אל עבדך אבי והנער איננו אתנו ונפשו קשורה בנפשו׃
31 והיה כראותו כי אין הנער ומת והורידו עבדיך את שיבת עבדך אבינו ביגון שאלה׃
32 כי עבדך ערב את הנער מעם אבי לאמר אם לא אביאנו אליך וחטאתי לאבי כל הימים׃
33 ועתה ישב נא עבדך תחת הנער עבד לאדני והנער יעל עם אחיו׃
34 כי איך אעלה אל אבי והנער איננו אתי פן אראה ברע אשר ימצא את אבי׃