1 "But now, Job, listen to my words; pay attention to everything I say.
2 I am about to open my mouth; my words are on the tip of my tongue.
3 My words come from an upright heart; my lips sincerely speak what I know.
4 The Spirit of God has made me; the breath of the Almighty gives me life.
5 Answer me then, if you can; stand up and argue your case before me.
6 I am the same as you in God's sight; I too am a piece of clay.
7 No fear of me should alarm you, nor should my hand be heavy on you.
8 "But you have said in my hearing — I heard the very words —
9 'I am pure, I have done no wrong; I am clean and free from sin.
10 Yet God has found fault with me; he considers me his enemy.
11 He fastens my feet in shackles; he keeps close watch on all my paths.'
12 "But I tell you, in this you are not right, for God is greater than any mortal.
13 Why do you complain to him that he responds to no one's words "?
14 For God does speak —now one way, now another — though no one perceives it.
15 In a dream, in a vision of the night, when deep sleep falls on people as they slumber in their beds,
16 he may speak in their ears and terrify them with warnings,
17 to turn them from wrongdoing and keep them from pride,
18 to preserve them from the pit, their lives from perishing by the sword. [^2]
19 "Or someone may be chastened on a bed of pain with constant distress in their bones,
20 so that their body finds food repulsive and their soul loathes the choicest meal.
21 Their flesh wastes away to nothing, and their bones, once hidden, now stick out.
22 They draw near to the pit, and their life to the messengers of death. [^3]
23 Yet if there is an angel at their side, a messenger, one out of a thousand, sent to tell them how to be upright,
24 and he is gracious to that person and says to God, 'Spare them from going down to the pit; I have found a ransom for them —
25 let their flesh be renewed like a child's; let them be restored as in the days of their youth' —
26 then that person can pray to God and find favor with him, they will see God's face and shout for joy; he will restore them to full well-being.
27 And they will go to others and say, 'I have sinned, I have perverted what is right, but I did not get what I deserved.
28 God has delivered me from going down to the pit, and I shall live to enjoy the light of life.'
29 "God does all these things to a person — twice, even three times —
30 to turn them back from the pit, that the light of life may shine on them.
31 "Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
32 If you have anything to say, answer me; speak up, for I want to vindicate you.
33 But if not, then listen to me; be silent, and I will teach you wisdom."
1 ואולם שמע נא איוב מלי וכל דברי האזינה׃
2 הנה נא פתחתי פי דברה לשוני בחכי׃
3 ישר לבי אמרי ודעת שפתי ברור מללו׃
4 רוח אל עשתני ונשמת שדי תחיני׃
5 אם תוכל השיבני ערכה לפני התיצבה׃
6 הן אני כפיך לאל מחמר קרצתי גם אני׃
7 הנה אמתי לא תבעתך ואכפי עליך לא יכבד׃
8 אך אמרת באזני וקול מלין אשמע׃
9 זך אני בלי פשע חף אנכי ולא עון לי׃
10 הן תנואות עלי ימצא יחשבני לאויב לו׃
11 ישם בסד רגלי ישמר כל ארחתי׃
12 הן זאת לא צדקת אענך כי ירבה אלוה מאנוש׃
13 מדוע אליו ריבות כי כל דבריו לא יענה׃
14 כי באחת ידבר אל ובשתים לא ישורנה׃
15 בחלום חזיון לילה בנפל תרדמה על אנשים בתנומות עלי משכב׃
16 אז יגלה אזן אנשים ובמסרם יחתם׃
17 להסיר אדם מעשה וגוה מגבר יכסה׃
18 יחשך נפשו מני שחת וחיתו מעבר בשלח׃
19 והוכח במכאוב על משכבו וריב עצמיו אתן׃
20 וזהמתו חיתו לחם ונפשו מאכל תאוה׃
21 יכל בשרו מראי ושפי עצמותיו לא ראו׃
22 ותקרב לשחת נפשו וחיתו לממתים׃
23 אם יש עליו מלאך מליץ אחד מני אלף להגיד לאדם ישרו׃
24 ויחננו ויאמר פדעהו מרדת שחת מצאתי כפר׃
25 רטפש בשרו מנער ישוב לימי עלומיו׃
26 יעתר אל אלוה וירצהו וירא פניו בתרועה וישב לאנוש צדקתו׃
27 ישר על אנשים ויאמר חטאתי וישר העויתי ולא שוה לי׃
28 פדה נפשי מעבר בשחת וחיתי באור תראה׃
29 הן כל אלה יפעל אל פעמים שלוש עם גבר׃
30 להשיב נפשו מני שחת לאור באור החיים׃
31 הקשב איוב שמע לי החרש ואנכי אדבר׃
32 אם יש מלין השיבני דבר כי חפצתי צדקך׃
33 אם אין אתה שמע לי החרש ואאלפך חכמה׃