1 "'On the first day of the seventh month hold a sacred assembly and do no regular work. It is a day for you to sound the trumpets.
2 As an aroma pleasing to the LORD, offer a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
3 With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah "of the finest flour mixed with olive oil; with the ram, two-tenths ";
4 and with each of the seven lambs, one-tenth. [^3]
5 Include one male goat as a sin offering "to make atonement for you.
6 These are in addition to the monthly and daily burnt offerings with their grain offerings and drink offerings as specified. They are food offerings presented to the LORD, a pleasing aroma.
7 "'On the tenth day of this seventh month hold a sacred assembly. You must deny yourselves "and do no work.
8 Present as an aroma pleasing to the LORD a burnt offering of one young bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
9 With the bull offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with the ram, two-tenths;
10 and with each of the seven lambs, one-tenth.
11 Include one male goat as a sin offering, in addition to the sin offering for atonement and the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
12 "'On the fifteenth day of the seventh month, hold a sacred assembly and do no regular work. Celebrate a festival to the LORD for seven days.
13 Present as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of thirteen young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
14 With each of the thirteen bulls offer a grain offering of three-tenths of an ephah of the finest flour mixed with oil; with each of the two rams, two-tenths;
15 and with each of the fourteen lambs, one-tenth.
16 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
17 "'On the second day offer twelve young bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
18 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
19 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering, and their drink offerings.
20 "'On the third day offer eleven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
21 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
22 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
23 "'On the fourth day offer ten bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
24 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
25 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
26 "'On the fifth day offer nine bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
27 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
28 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
29 "'On the sixth day offer eight bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
30 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
31 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
32 "'On the seventh day offer seven bulls, two rams and fourteen male lambs a year old, all without defect.
33 With the bulls, rams and lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
34 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
35 "'On the eighth day hold a closing special assembly and do no regular work.
36 Present as an aroma pleasing to the LORD a food offering consisting of a burnt offering of one bull, one ram and seven male lambs a year old, all without defect.
37 With the bull, the ram and the lambs, offer their grain offerings and drink offerings according to the number specified.
38 Include one male goat as a sin offering, in addition to the regular burnt offering with its grain offering and drink offering.
39 "'In addition to what you vow and your freewill offerings, offer these to the LORD at your appointed festivals: your burnt offerings, grain offerings, drink offerings and fellowship offerings.'"
40 Moses told the Israelites all that the LORD commanded him. [^6]
1 ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם׃
2 ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
3 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל׃
4 ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
5 ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם׃
6 מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה׃
7 ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו׃
8 והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם׃
9 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד׃
10 עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
11 שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
12 ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים׃
13 והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו׃
14 ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם׃
15 ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים׃
16 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
17 וביום השני פרים בני בקר שנים עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
18 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
19 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
20 וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
21 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
22 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
23 וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
24 מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
25 ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
26 וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
27 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
28 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
29 וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
30 ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
31 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה׃
32 וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
33 ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם׃
34 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
35 ביום השמיני עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
36 והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
37 מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם כמשפט׃
38 ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
39 אלה תעשו ליהוה במועדיכם לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם׃
40 ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה׃