1 Better the poor whose walk is blameless than a fool whose lips are perverse.

2 Desire without knowledge is not good — how much more will hasty feet miss the way!

3 A person's own folly leads to their ruin, yet their heart rages against the LORD.

4 Wealth attracts many friends, but even the closest friend of the poor person deserts them.

5 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will not go free.

6 Many curry favor with a ruler, and everyone is the friend of one who gives gifts.

7 The poor are shunned by all their relatives — how much more do their friends avoid them! Though the poor pursue them with pleading, they are nowhere to be found. [^1]

8 The one who gets wisdom loves life; the one who cherishes understanding will soon prosper.

9 A false witness will not go unpunished, and whoever pours out lies will perish.

10 It is not fitting for a fool to live in luxury — how much worse for a slave to rule over princes!

11 A person's wisdom yields patience; it is to one's glory to overlook an offense.

12 A king's rage is like the roar of a lion, but his favor is like dew on the grass.

13 A foolish child is a father's ruin, and a quarrelsome wife is like the constant dripping of a leaky roof.

14 Houses and wealth are inherited from parents, but a prudent wife is from the LORD.

15 Laziness brings on deep sleep, and the shiftless go hungry.

16 Whoever keeps commandments keeps their life, but whoever shows contempt for their ways will die.

17 Whoever is kind to the poor lends to the LORD, and he will reward them for what they have done.

18 Discipline your children, for in that there is hope; do not be a willing party to their death.

19 A hot-tempered person must pay the penalty; rescue them, and you will have to do it again.

20 Listen to advice and accept discipline, and at the end you will be counted among the wise.

21 Many are the plans in a person's heart, but it is the LORD's purpose that prevails.

22 What a person desires is unfailing love "; better to be poor than a liar.

23 The fear of the LORD leads to life; then one rests content, untouched by trouble.

24 A sluggard buries his hand in the dish; he will not even bring it back to his mouth!

25 Flog a mocker, and the simple will learn prudence; rebuke the discerning, and they will gain knowledge.

26 Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.

27 Stop listening to instruction, my son, and you will stray from the words of knowledge.

28 A corrupt witness mocks at justice, and the mouth of the wicked gulps down evil.

29 Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools.

1 טוב רש הולך בתמו מעקש שפתיו והוא כסיל׃

2 גם בלא דעת נפש לא טוב ואץ ברגלים חוטא׃

3 אולת אדם תסלף דרכו ועל יהוה יזעף לבו׃

4 הון יסיף רעים רבים ודל מרעהו יפרד׃

5 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים לא ימלט׃

6 רבים יחלו פני נדיב וכל הרע לאיש מתן׃

7 כל אחי רש שנאהו אף כי מרעהו רחקו ממנו מרדף אמרים לא המה׃

8 קנה לב אהב נפשו שמר תבונה למצא טוב׃

9 עד שקרים לא ינקה ויפיח כזבים יאבד׃

10 לא נאוה לכסיל תענוג אף כי לעבד משל בשרים׃

11 שכל אדם האריך אפו ותפארתו עבר על פשע׃

12 נהם ככפיר זעף מלך וכטל על עשב רצונו׃

13 הות לאביו בן כסיל ודלף טרד מדיני אשה׃

14 בית והון נחלת אבות ומיהוה אשה משכלת׃

15 עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃

16 שמר מצוה שמר נפשו בוזה דרכיו יומת׃

17 מלוה יהוה חונן דל וגמלו ישלם לו׃

18 יסר בנך כי יש תקוה ואל המיתו אל תשא נפשך׃

19 גרל חמה נשא ענש כי אם תציל ועוד תוסף׃

20 שמע עצה וקבל מוסר למען תחכם באחריתך׃

21 רבות מחשבות בלב איש ועצת יהוה היא תקום׃

22 תאות אדם חסדו וטוב רש מאיש כזב׃

23 יראת יהוה לחיים ושבע ילין בל יפקד רע׃

24 טמן עצל ידו בצלחת גם אל פיהו לא ישיבנה׃

25 לץ תכה ופתי יערם והוכיח לנבון יבין דעת׃

26 משדד אב יבריח אם בן מביש ומחפיר׃

27 חדל בני לשמע מוסר לשגות מאמרי דעת׃

28 עד בליעל יליץ משפט ופי רשעים יבלע און׃

29 נכונו ללצים שפטים ומהלמות לגו כסילים׃