Os dez mandamentos

1 Deus falou, e foi isto o que ele disse:

2 — Meu povo, eu, o Senhor, sou o seu Deus. Eu o tirei do Egito, a terra onde você era escravo.

3 — Não adore outros deuses; adore somente a mim.

4 — Não faça imagens de nenhuma coisa que há lá em cima no céu, ou aqui embaixo na terra, ou nas águas debaixo da terra . 5 Não se ajoelhe diante de ídolos, nem os adore, pois eu, o Senhor, sou o seu Deus e não tolero outros deuses. Eu castigo aqueles que me odeiam, até os seus bisnetos e trinetos. 6 Porém sou bondoso com aqueles que me amam e obedecem aos meus mandamentos e abençoo os seus descendentes por milhares de gerações.

7 — Não use o meu nome sem o respeito que ele merece; pois eu sou o Senhor, o Deus de vocês, e castigo aqueles que desrespeitam o meu nome.

8 — Guarde o sábado, que é um dia santo. 9 Faça todo o seu trabalho durante seis dias da semana; 10 mas o sétimo dia da semana é o dia de descanso, dedicado a mim, o Senhor, seu Deus. Não faça nenhum trabalho nesse dia, nem você, nem os seus filhos, nem as suas filhas, nem os seus escravos, nem as suas escravas, nem os seus animais, nem os estrangeiros que vivem na terra de vocês. 11 Em seis dias eu, o Senhor, fiz o céu, a terra, o mar e tudo o que há neles, mas no sétimo dia descansei. Foi por isso que eu, o Senhor, abençoei o sábado e o separei para ser um dia santo.

12 — Respeite o seu pai e a sua mãe, para que você viva muito tempo na terra que estou lhe dando.

13 — Não mate.

14 — Não cometa adultério.

15 — Não roube.

16 — Não dê testemunho falso contra ninguém.

17 — Não cobice a casa de outro homem. Não cobice a sua mulher, os seus escravos, o seu gado, os seus jumentos ou qualquer outra coisa que seja dele.

O povo fica com medo

18 O povo ouviu os trovões e o som da trombeta e viu os relâmpagos e a fumaça que saía do monte. Então eles tremeram de medo e ficaram de longe. 19 E disseram a Moisés:

— Se você falar, nós ouviremos; mas, se Deus falar conosco, nós seremos mortos.

20 Então Moisés respondeu:

— Não tenham medo, pois Deus só quer pôr vocês à prova. Ele quer que vocês continuem a temê-lo a fim de que não pequem.

21 E o povo ficou em pé de longe, e somente Moisés chegou perto da nuvem escura onde Deus estava.

Leis a respeito dos altares

22 Então o Senhor ordenou que Moisés dissesse aos israelitas o seguinte:

— Vocês viram que lá do céu eu lhes falei. 23 Não façam deuses de prata ou de ouro para adorá-los ao mesmo tempo que vocês adoram a mim. 24 Façam um altar de terra para mim e em cima dele ofereçam as suas ovelhas e os seus bois como sacrifícios que serão completamente queimados e como ofertas de paz. Eu separarei lugares para que neles vocês me adorem, e nesses lugares eu me encontrarei com vocês e os abençoarei. 25 Se fizerem um altar de pedras para mim, não usem pedras cortadas com ferramentas. Pois na construção do meu altar não poderão ser usadas pedras cortadas com ferramentas. 26 Não façam o meu altar com degraus; porque, se fizerem, a nudez de vocês vai aparecer ali.

1 Et Dieu prononça toutes ces paroles, en disant :

2 Je suis Yahweh, ton dieu, qui t`a fait sortir du pays d`Egypte, de la maison de servitude.

3 Tu n`auras pas d`autres dieux devant ma face.

4 Tu ne te feras pas d`image taillée, ni aucune figure de ce qui est en haut dans le ciel, ou de ce qui est en bas sur la terre, ou de ce qui est dans les eaux au-dessous de la terre.

5 Tu ne te prosterneras point devant elles et tu ne les serviras point. Car moi Yahweh, ton Dieu, je suis un Dieu jaloux, qui punis l`iniquité des pères sur les enfants, sur la troisième et sur la quatrième génération pour ceux qui me haïssent,

6 et faisant miséricorde jusqu`à mille générations, pour ceux m`aiment et qui gardent mes commandements.

7 Tu ne prendras point le nom de Yahweh, ton Dieu, en vain, car Yahweh ne laissera pas impuni celui qui prendra son nom en vain.

8 Souviens-toi du jour du sabbat pour le sanctifier.

9 Pendant six jours tu travailleras, et tu feras tout ton ouvrage.

10 Mais le septième jour est un sabbat consacré à Yahweh, ton Dieu : tu ne feras aucun ouvrage, ni toi, ni ton fils, ni ta fille, ni ton serviteur, ni ta servante, ni ton bétail, ni l`étranger qui est dans tes portes.

11 Car pendant six jours Yahweh a fait le ciel, la terre, la mer et tout ce qu`ils contiennent, et il s`est reposé le septième jour : c`est pourquoi Yahweh a béni le jour du sabbat et l`a sanctifié.

12 Honore ton père et ta mère, afin que tes jours soient prolongés dans le pays que Yahweh, ton Dieu, te

13 Tu ne tueras point.

14 Tu ne commettras point d`adultère.

15 Tu ne déroberas point.

16 Tu ne porteras point de faux témoignages contre ton prochain.

17 Tu ne convoiteras point la maison de ton prochain ; tu ne convoiteras point la femme de ton prochain, ni son serviteur, ni sa servante, ni son boeuf, ni son âne, ni rien de ce qui appartient à ton prochain.

18 Tout le peuple entendait les tonnerres et le son de la trompette ; il voyait les flammes et la montagne fumante ; à ce spectacle, il tremblait et se tenait à distance.

19 Ils dirent à Moïse : "Parles-nous, toi, et nous écouterons ; mais que Dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourrions."

20 Moïse répondit au peuple : "Ne vous effrayez pas, car c`est pour vous mettre à l`épreuve que Dieu est venu, et pour que sa crainte vous soit présente, afin que vous ne péchiez pas."

21 Et le peuple resta à distance ; mais Moïse s`approcha de la nuée où était Dieu.

22 Et Yahweh dit à Moïse : "Tu parleras ainsi aux enfants d`Israël : vous avez vu que je vous ai parlé du ciel.

23 Vous ne ferez point à côté de moi des dieux d`argent e vous ne ferez point des dieux d`or.

24 Tu m`élèveras un autel de terre, sur lequel tu offriras tes holocaustes et tes sacrifices pacifiques, tes brebis et tes boeufs. Dans tous les lieux où j`aurai fait souvenir de mon nom, je viendrai vers toi, et je te bénirai.

25 Si tu m`élèves un autel de pierre, tu ne le construiras point en pierres taillées, car, en levant ton ciseau sur la pierre, tu la rendrais profane.

26 Tu ne monteras point par des degrés à mon autel, afin que ta nudité n`y soit pas découverte.