O poder de Moisés para fazer milagres

1 Aí Moisés respondeu a Deus, o Senhor:

— Mas os israelitas não vão acreditar em mim, nem vão dar atenção ao que eu falar e vão dizer que o Senhor não me apareceu.

2 Então o Senhor perguntou:

— O que é isso que você tem na mão?

— Um bastão — respondeu Moisés.

3 Deus disse:

— Jogue-o no chão.

Ele jogou, e o bastão virou uma cobra. E Moisés fugiu dela.

4 Aí o Senhor ordenou a Moisés:

— Estenda a mão e pegue a cobra pelo rabo.

Moisés estendeu a mão e pegou a cobra pelo rabo, e de novo ela virou um bastão na mão dele.

5 Então o Senhor disse:

— Faça isso para provar aos israelitas que o Senhor, o Deus dos seus antepassados, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó, apareceu a você.

6 E o Senhor continuou:

— Agora ponha a mão no peito.

Moisés obedeceu. E, quando tirou a mão do peito, ela estava leprosa, branca como a neve.

7 — Ponha outra vez a mão no peito — ordenou Deus, o Senhor.

Ele pôs a mão no peito novamente. E, quando a tirou, ela estava tão boa como o resto do corpo.

8 Então o Senhor lhe disse:

— Se com o primeiro milagre os israelitas não acreditarem em você e não se convencerem, então com o segundo vão acreditar. 9 Mas, se com esses dois milagres ainda não crerem e não quiserem ouvir o que você disser, tire água do rio Nilo e derrame no chão, que ela virará sangue.

10 Moisés respondeu ao Senhor:

— Ó Senhor, eu nunca tive facilidade para falar, nem antes nem agora, depois que começaste a falar comigo. Quando começo a falar, eu sempre me atrapalho.

11 Porém o Senhor lhe disse:

— Quem dá a boca ao ser humano? Quem faz com que ele seja surdo ou mudo? Quem lhe dá a vista ou faz com que fique cego? Sou eu, Deus, o Senhor. 12 Agora vá, pois eu o ajudarei a falar e lhe direi o que deve dizer.

13 Aí Moisés pediu:

— Não, Senhor. Por favor, manda outra pessoa.

14 Então o Senhor ficou irritado com Moisés e disse:

— Por acaso Arão, o levita, não é seu irmão? Eu sei que ele tem facilidade para falar. Além disso, ele está vindo para se encontrar com você e vai ficar contente ao vê-lo. 15 Você falará com Arão e lhe dirá o que ele deve dizer. Eu os ajudarei a falar e direi o que vocês devem fazer. 16 Arão falará ao povo em seu lugar. Ele será o seu representante e falará ao povo por você. E você será como Deus para ele, explicando o que ele deve dizer. 17 Leve este bastão porque é com ele que você vai fazer os milagres.

Moisés volta para o Egito

18 Então Moisés voltou para a casa de Jetro , o seu sogro, e disse:

— Deixe que eu volte para visitar os meus parentes no Egito. Quero ver se eles ainda vivem.

— Vá em paz — respondeu Jetro.

19 Quando Moisés ainda estava na região de Midiã, o Senhor Deus lhe tinha dito:

— Volte para o Egito, pois todos os que queriam matá-lo já morreram.

20 Então Moisés fez com que a sua mulher e os seus filhos montassem um jumento e começou com eles a sua viagem de volta para o Egito. Moisés tinha na mão o bastão que Deus havia mandado que ele levasse.

21 E mais uma vez o Senhor disse a Moisés:

— Eu lhe dei poder para fazer muitos milagres. Quando você voltar para o Egito, esteja pronto para fazê-los diante do rei daquela terra. Mas eu vou fazer com que ele fique teimoso e não deixe o povo de Israel sair de lá. 22 Então você lhe dirá que eu, o Senhor, digo o seguinte: "Israel é o meu primeiro filho. 23 Já lhe disse que deixe o meu filho sair a fim de me adorar. Mas você não deixou, e por isso eu vou matar o seu filho mais velho."

24 Durante a viagem para o Egito, num lugar onde Moisés e a sua família estavam passando a noite, o Senhor se encontrou com Moisés e procurou matá-lo. 25 Aí Zípora, a sua mulher, pegou uma pedra afiada, cortou o prepúcio do seu filho e com ele tocou o pé de Moisés. E disse:

— Você é um marido de sangue para mim.

26 Ela disse isso por causa da circuncisão. E assim o Senhor deixou Moisés viver.

27 Nesse meio tempo o Senhor disse a Arão:

— Vá se encontrar com Moisés no deserto.

Ele foi, e se encontrou com Moisés no monte sagrado , e o beijou. 28 Moisés contou a Arão tudo o que o Senhor tinha dito quando havia mandado que ele voltasse para o Egito e falou também dos milagres que Deus tinha ordenado que ele fizesse. 29 Aí Moisés e Arão foram para o Egito e reuniram todos os líderes do povo de Israel. 30 Arão contou-lhes tudo o que o Senhor Deus tinha dito a Moisés, e em seguida Moisés fez os milagres diante do povo. 31 Todos acreditaram e, quando souberam que o Senhor tinha vindo até eles e tinha visto como estavam sendo maltratados, eles se curvaram e adoraram a Deus.

1 Moïse répondit, en disant: "Ils ne me croiront pas et ils n`écouteront pas ma voix; mais ils diront: Yahweh ne l`est point apparu.

2 Yahweh lui dit: "Qu`y a-t-il dans ta main?" Il répondit : "Un bâton."

3 Et Yahweh dit: jette-le à terre. "Il le jeta à terre, et le bâton devint un serpent, et Moïse s`enfuyait devant

4 Yahweh dit à Moïse: "Etends ta main, et saisis-le par la queue" - et il étendit la main et le saisit, et le serpent redevint un bâton dans sa main, -

5 afin qu`ils croient que Yahweh, le Dieu de leurs pères, t`est apparu, le Dieu !`Abraham, le Dieu d`Isaac et le Dieu de Jacob."

6 Yahweh lui dit encore: "Mets ta main dans ton sein." Il mit sa main dans son sein, puis il l`en retira et voici qu`elle était couverte de lèpre, blanche comme la neige.

7 Yahweh dit : "Remets ta main dans ton sein, - et il remit sa main dans son sein, puis il la retira de son sein, et voici qu`elle était redevenue semblable à sa chair. -

8 S`ils ne te croient pas, et s`ils n`écoutent pas la voix du premier signe, ils croiront à la voix du second.

9 Et s`ils ne croient pas même à ces deux signes, et n`écoutent pas ta voix, tu prendras de l`eau du fleuve, et tu la répandras sur le sol, et l`eau que tu auras prise du fleuve deviendra du sang sur la terre."

10 Moïse dit à Yahweh : "Ah ! Seigneur, je ne suis pas un homme à la parole facile, et cela dès hier et dès avant-hier, et même encore depuis que vous parlez votre serviteur; j`ai la bouche et la langue embarrassées."

11 Yahweh lui dit: "Qui a donné la bouche à l`homme, et qui rend muet ou sourd, voyant ou aveugle? N`est-ce pas moi, Yahweh?

12 Va donc, je serai avec ta bouche et je t`enseignerai ce que tu devras dire."

13 Moïse dit: "Ah! Seigneur, envoyez votre message par qui vous voudrez l`envoyer."

14 Alors la colère de Yahweh s`enflamma contre Moïse, et il dit: "N`y a-t-il pas Aaron, ton frère, le Lévite? Je sais qu`il parlera facilement, lui. Et même, voici qu`il vient à ta rencontre et, en te voyant, il se réjouira dans son coeur.

15 Tu lui parleras et tu mettras les paroles dans sa bouche, et moi je serai avec ta bouche et avec sa bouche, et je vous enseignerai ce que vous aurez à faire.

16 C`est lui qui parlera pour toi au peuple; il te servira de bouche, et tu lui seras un Dieu.

17 Quant à ce bâton, prends-le dans ta main; c`est avec quoi tu feras les signes."

18 Moïse s`en alla. De retour auprès de Jéthro, son beau-père, il lui dit: "Laisse-moi partir, je te prie, et retourner auprès de mes frères qui sont en Egypte, pour voir s`ils sont encore vivants." Jéthro dit à Moïse: "Va en paix."

19 Yahweh dit à Moïse, en Madian : "Va, retourne en Egypte, car tous ceux qui en voulaient à ta vie sont

20 Moïse prit donc sa femme et ses fils, et, les ayant fait monter sur des ânes, il retourna au pays d`Egypte; Moïse prit dans sa main le bâton de Dieu.

21 Yahweh dit à Moïse: "En partant pour retourner en Egypte, considère tous les prodiges que j`ai mis dans ta main: tu les feras devant Pharaon. Et moi, j`endurcirai son coeur, et il ne laissera pas aller le peuple.

22 Tu diras à : Pharaon: Ainsi parle Yahweh : "Israël est mon fils, mon premier-né.

23 Je te dis: Laisse aller mon fils, pour qu`il me serve; tu refuses de le laisser aller, je ferai périr ton fils, ton premier-né."

24 Sur la route, dans un lieu où Moïse passa la nuit, Yahweh vint à sa rencontre et voulut le faire mourir.

25 Séphora prit une pierre tranchante, coupa le prépuce de son fils, et en toucha les pieds de Moïse, en disant: "Tu es pour moi un époux de sang!"

26 Et Yahweh le laissa. C`est alors qu`elle dit: "Epoux a du sang", à cause de la circoncision.

27 Yahweh dit à Aaron: "Va au-devant de Moïse dans le désert." Aaron partit et, ayant rencontré Moïse à la montagne de Dieu, il le baisa.

28 Moïse fit connaître à Aaron toutes les paroles avec lesquelles Yahweh l`avait envoyé, et tous les signes qu`il lui avait ordonné de faire.

29 Moïse et Aaron poursuivirent leur chemin, et ils rassemblèrent tous les anciens des enfants d`Israël.

30 Aaron rapporta toutes les paroles que Yahweh avait dites à Moïse, et il fit les signes sous les yeux du

31 Et le peuple crut; ils apprirent que Yahweh avait visité les enfants d`Israël et qu`il avait vu leur souffrance; et, s`étant inclinés, ils adorèrent.