José explica dois sonhos

1 Passado algum tempo, o rei do Egito foi ofendido por dois dos seus servidores, isto é, o chefe dos copeiros, que era encarregado de servir vinho, e o chefe dos padeiros. 2 O rei ficou furioso com os dois 3 e mandou que fossem postos na cadeia que ficava na casa do capitão da guarda, no mesmo lugar onde José estava preso. 4 Eles ficaram muito tempo ali, e o capitão deu a José a tarefa de cuidar deles.

5 Certa noite, ali na cadeia, o copeiro e o padeiro tiveram um sonho cada um. E cada sonho queria dizer alguma coisa. 6 Quando José veio vê-los de manhã, notou que estavam preocupados. 7 Então perguntou:

— Por que vocês estão com essa cara tão triste hoje?

8 Eles responderam:

— Cada um de nós teve um sonho, e não há ninguém que saiba explicar o que esses sonhos querem dizer.

— É Deus quem dá à gente a capacidade de explicar os sonhos — disse José. — Vamos, contem o que sonharam.

9 Então o chefe dos copeiros contou o seu sonho. Ele disse:

— Sonhei que na minha frente havia uma parreira 10 que tinha três galhos. Assim que as folhas saíam, apareciam as flores, e estas viravam uvas maduras. 11 Eu estava segurando o copo do rei; espremia as uvas no copo e o entregava ao rei.

12 José disse:

— A explicação é a seguinte: os três galhos são três dias. 13 Daqui a três dias o rei vai mandar soltá-lo. Você vai voltar ao seu trabalho e servirá vinho ao rei, como fazia antes. 14 Porém, quando você estiver muito bem lá, lembre de mim e por favor tenha a bondade de falar a meu respeito com o rei, ajudando-me assim a sair desta cadeia. 15 A verdade é que foi à força que me tiraram da terra dos hebreus e me trouxeram para o Egito; e mesmo aqui no Egito não fiz nada para vir parar na cadeia.

16 Quando o chefe dos padeiros viu que a explicação era boa, disse:

— Eu também tive um sonho. Sonhei que estava carregando na cabeça três cestos de pão. 17 No cesto de cima havia todo tipo de comidas assadas que os padeiros fazem para o rei. E as aves vinham e comiam dessas comidas.

18 José explicou assim:

— O seu sonho quer dizer isto: os três cestos são três dias. 19 Daqui a três dias o rei vai soltá-lo e vai mandar cortar a sua cabeça. Depois o seu corpo será pendurado num poste de madeira, e as aves comerão a sua carne.

20 Três dias depois o rei comemorou o seu aniversário, oferecendo um banquete a todos os seus funcionários. Ele mandou soltar o chefe dos copeiros e o chefe dos padeiros e deu ordem para que viessem ao banquete. 21,22 E aconteceu exatamente o que José tinha dito: o rei fez com que o copeiro voltasse ao seu antigo trabalho de servir vinho ao rei e mandou que o padeiro fosse executado. 23 Porém o chefe dos copeiros não lembrou de José; esqueceu dele completamente.

1 Après ces choses, il arriva que l`échanson et le panetier du roi d`Égypte offensèrent leur maître, le roi d`Égypte.

2 Pharaon fut irrité contre ses deux officiers, contre le chef des échansons et le chef des panetiers ;

3 et il les fit enfermer chez le chef des gardes, dans la prison, dans le lieu où Joseph était enfermé.

4 Le chef des gardes établit Joseph auprès d`eux, et il les servait ; et ils furent un certain temps en prison.

5 L`échanson et le panetier du roi d`Égypte, qui étaient enfermés dans la prison, eurent tous deux un songe dans la même nuit, chacun le sien, ayant une signification différente.

6 Joseph, étant venu le matin vers eux, les regarda ; et voici, ils étaient tristes.

7 Il interrogea donc les officiers de Pharaon qui étaient avec lui en prison, dans la maison de son maître, et leur dit : " Pourquoi avez-vous le visage triste aujourd`hui? "

8 Ils lui dirent : " Nous avons eu un songe, et il n`y a personne ici pour l`expliquer. " Et Joseph leur dit : " N`est-ce pas à Dieu qu`appartiennent les interprétations? Ra­contez-moi, je vous prie, votre songe. "

9 Le chef des échansons raconta son songe à Joseph, en disant : " Dans mon songe, voici, il y avait un cep devant moi, et ce cep avait trois branches;

10 il poussa des bourgeons, la fleur sortit et ses grappes donnèrent des raisins mûrs.

11 La coupe de Pharaon était dans ma main ; je pris des raisins, j`en pressai le jus dans la coupe de Pharaon et je mis la coupe dans la main de Pharaon. "

12 Joseph lui dit : " En voici l`interprétation : les trois branches sont trois jours.

13 Encore trois jours, et Pharaon relèvera ta tête et te rétablira dans ta charge, et tu mettras la coupe de Pharaon dans sa main, selon ton premier office, lorsque tu étais son échanson.

14 Si tu te souviens de moi quand le bonheur te sera rendu, et si tu daignes user de bonté à mon égard, rappelle-moi au souvenir de Pharaon, et fais-moi sortir de cette maison.

15 Car c`est par un rapt que j`ai été enlevé du pays des Hébreux, et ici même je n`ai rien fait pour qu`on m`ait mis dans cette prison. "

16 Le chef des panetiers, voyant que Joseph avait donné une interprétation favorable, lui dit : " Moi aussi, dans mon songe, voici que j`avais sur la tête trois corbeilles de pain blanc.

17 Dans la corbeille de dessus se trouvaient toutes sortes de pâtisseries pour Pharaon, et les oiseaux les mangeaient dans la corbeille qui était sur ma tête. "

18 Joseph répondit : " En voici l`interprétation : les trois corbeilles sont trois jours.

19 Encore trois jours, et Pharaon enlèvera ta tète de dessus toi et te pendra à un bois, et les oiseaux dévoreront ta chair de dessus toi. "

20 Le troisième jour, qui était le jour de la naissance de Pharaon, il donna un festin à tous ses serviteurs ; et il éleva la tête du chef des échansons et la tête du chef des panetiers :

21 il rétablit le chef des échan­sons dans son office d`échanson, et celui-ci mit la coupe dans la main de Pharaon ;

22 et il fit pendre le chef des panetiers, selon l`interprétation que Joseph leur avait donnée.

23 Mais le chef des échansons ne parla pas de Joseph, et l`oublia.