1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 "Jó, um sábio não responde com palavras ocas,
não fica inchado com opiniões que não valem nada.
3 Um sábio não falaria palavras inúteis,
nem se defenderia com argumentos sem valor.
4 Mas você quer acabar com o sentimento religioso;
se dependesse de você, ninguém oraria a Deus.
5 Você fala assim por causa do seu pecado
e procura enganar os outros com as suas palavras.
6 Eu não preciso acusá-lo,
pois as suas próprias palavras o condenam.
7 "Você está pensando que é o primeiro ser humano que nasceu?
Por acaso, você veio ao mundo antes das montanhas?
8 Será que você conhece os planos secretos de Deus?
Será que só você é sábio?
9 Será que você sabe o que nós não sabemos
ou compreende as coisas melhor do que nós?
10 O que sabemos nós aprendemos com pessoas idosas,
que nasceram antes do seu pai.
11 "Por que você não quer aceitar o consolo que Deus lhe oferece?
Em nome dele nós falamos delicadamente com você.
12 Por que você se deixa levar pelo seu coração?
Por que esses olhares de ódio?
13 Por que essa revolta, essa ira contra Deus?
Por que você se queixa assim?
14 "Será que alguém pode ser puro?
Poderá alguma pessoa ser correta diante de Deus?
15 Se Deus não confia nos anjos,
e se nem o céu é puro aos seus olhos,
16 que diremos do ser humano, imundo e nojento,
que bebe o pecado como se fosse água?
17 "Escute, Jó, que eu vou explicar;
vou contar aquilo que tenho visto.
18 Os sábios ensinam verdades
que aprenderam com os seus pais,
19 e estes moravam numa terra
que não recebeu a influência de estrangeiros.
20 "Aquele que é mau, que persegue os outros,
sofre atormentado a vida inteira.
21 Vozes de terror enchem os seus ouvidos,
e, quando pensa que está seguro,
os bandidos o atacam.
22 Ele não tem esperança de escapar da escuridão da morte,
pois um punhal está pronto para matá-lo.
23 Os urubus estão esperando para devorar o seu corpo;
ele sabe que o dia da escuridão está perto.
24 Ele será dominado pela angústia e pela aflição,
como acontece quando um rei espera o ataque dos inimigos.
25 Tudo isso acontece porque ele levanta a mão contra Deus
e desafia o Todo-Poderoso.
26 Ele é rebelde
e, protegido por um pesado escudo,
se joga contra Deus.
27 O seu olhar é orgulhoso,
e o seu coração é egoísta.
28 "Esse homem mau conquistou cidades
e ficou com as casas abandonadas pelos moradores,
mas essas cidades e casas virarão um monte de ruínas.
29 Ele não ficará rico por muito tempo
e perderá tudo o que tem.
Até a sua sombra vai desaparecer da terra.
30 O homem mau não escapará da escuridão.
Ele será como uma árvore cujos galhos foram queimados
e cujas flores foram levadas pelo vento.
31 Como não tem juízo e confia na mentira,
a própria mentira será a sua recompensa.
32 Ele secará antes da hora,
como um galho que seca e nunca mais fica verde.
33 Ele será como uma parreira que perde as uvas ainda verdes,
como uma oliveira que deixa cair as suas flores.
34 Os maus não terão descendentes,
e o fogo destruirá as casas dos desonestos.
35 Eles planejam a maldade, fazem o que é errado
e só pensam em enganar os outros."
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Then answered Eliphaz the Temanite, and said,2 Should a wise man utter vain knowledge, and fill his belly with the east wind?3 Should he reason with unprofitable talk? or with speeches with which he can do no good?4 Yea, you cast off fear, and restrain prayer before God.5 For your mouth utters your iniquity, and you choose the tongue of the crafty.6 Your own mouth condemns you, and not I: yea, your own lips testify against you.7 Are you the first man that was born? or were you made before the hills?8 Have you heard the council of God? and do you limit wisdom to yourself?9 What know you, that we know not? what understand you, which is not in us?10 With us are both the gray headed and very aged men, much older than your father.11 Are the consolations of God too small for you? on the word that deals gently with you?12 Why does your heart carry you away? and what do your eyes wink at,13 That you turn your spirit against God, and let such words go out of your mouth?14 What is man, that he should be clean? and he who is born of a woman, that he should be righteous?15 Behold, he puts no trust in his holy ones; yea, the heavens are not clean in his sight.16 How much more abominable and filthy is man, who drinks iniquity like water?17 I will show you, hear me; and that which I have seen I will declare;18 Which wise men have told from their fathers, and have not hid it:19 Unto whom alone the land was given, and no stranger passed among them.20 The wicked man travails with pain all his days, and the number of years is hidden for the oppressor.21 A dreadful sound is in his ears: in prosperity the destroyer shall come upon him.22 He believes not that he shall return out of darkness, and he is waited for by the sword.23 He wanders abroad for bread, saying, Where is it? he knows that the day of darkness is ready at his hand.24 Trouble and anguish shall make him afraid; they shall prevail against him, as a king ready for battle.25 For he stretches out his hand against God, and strengthens himself against the Almighty.26 He runs stubbornly against him, with his heavily embossed shield.27 Because he covers his face with his fatness, and makes heavy fat on his waist.28 And he dwells in desolate cities, and in houses which no man inhabits, which are ready to become heaps.29 He shall not be rich, neither shall his wealth continue, neither shall he overspread the earth with it.30 He shall not depart out of darkness; the flame shall dry up his branches, and by the breath of his mouth shall he go away.31 Let not him that is deceived trust in vanity: for futility shall be his reward.32 It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.33 He shall shake off his unripe grapes like the vine, and shall cast off his blossom like the olive.34 For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tents of bribery.35 They conceive mischief, and bring forth vanity, and their heart prepares deceit.