1 Ó Senhor Deus,
declara que estou inocente,
pois faço o que é certo
e confio inteiramente em ti.
2 Examina-me e põe-me à prova,
ó Senhor;
julga os meus desejos
e os meus pensamentos,
3 pois o teu amor me guia,
e a tua verdade sempre me orienta.
4 Eu não ando na companhia
de gente falsa
e não vivo com hipócritas.
5 Não me ajunto com os perversos
e não ando com os maus.
6 Ó Senhor Deus, lavo as mãos
para mostrar que estou inocente.
Ando em volta do teu altar
junto com os que te adoram,
7 cantando um hino de gratidão
e falando das tuas obras
maravilhosas.
8 Ó Senhor Deus,
eu amo a casa onde vives,
o lugar onde está presente
a tua glória.
9 Não me destruas junto com os que
não querem saber de ti;
livra-me do castigo
que recebem os assassinos —
10 aqueles que vivem fazendo o mal
e que estão sempre prontos
para receber suborno.
11 Eu, porém, faço o que é certo.
Tem compaixão de mim e salva-me.
12 Estou livre de todos os perigos;
nas reuniões de adoração,
eu louvarei a Deus, o Senhor.
Nova Tradução na Linguagem de Hoje© Copyright © 2000 Sociedade Bíblica do Brasil. Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a Sociedade Bíblica do Brasil www.sbb.org.br. A Sociedade Bíblica do Brasil trabalha para que a Bíblia esteja, efetivamente, ao alcance de todos e seja lida por todos. A SBB é uma entidade sem fins lucrativos, dedicada a promover o desenvolvimento integral do ser humano. Você também pode ajudar a Causa da Bíblia!
1 Von David. Schaffe mir Recht, Jahwe, denn in meiner Unschuld habe ich gewandelt und auf Jahwe habe ich vertraut, ohne zu wanken.2 Prüfe mich, Jahwe, und versuche mich; durchläutere meine Nieren und mein Herz!3 Denn deine Gnade ist vor meinen Augen, und in deiner Wahrheit habe ich gewandelt.4 Ich saß nicht bei falschen Männern und ging nicht ein zu Versteckten.5 Ich hasse die Versammlung der Bösewichter und bei den Gottlosen sitze ich nicht.6 Ich wasche in Unschuld meine Hände, und so laß mich schreiten um deinen Altar, Jahwe,7 daß ich lauten Dank vernehmen lasse und alle deine Wunder erzähle.8 Jahwe, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, wo deine Herrlichkeit wohnt.9 Raffe meine Seele nicht mit Sündern dahin und mit Blutmenschen mein Leben,10 an deren Händen Schandthat klebt, und deren Rechte voll ist von Bestechung.11 Ich aber will in meiner Unschuld wandeln; erlöse mich und sei mir gnädig!12 Mein Fuß steht auf ebenem Weg. Ich will Jahwe preisen in den Versammlungen!