1 Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.

2 Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.

3 Eles afiam a língua como espada e apontam como flechas, palavras envenenadas.

4 De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.

5 Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: "Quem as verá? "

6 Tramam a injustiça e dizem: "Fizemos um plano perfeito! " A mente e o coração de cada um deles o encobrem!

7 Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.

8 Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.

9 Todos os homens temerão, proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.

10 Alegrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!

To the chief Musician, A Psalm of David.

1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.

2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:

3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:

4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.

5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?

6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.

8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.

9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.

10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.