1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,

2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.

3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.

4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!

5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.

6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.

7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.

8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.

9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.

10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.

11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.

12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.

13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.

14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.

15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.

16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.

17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.

18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.

19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.

20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.

A Psalm for Solomon.

1 Give the king thy judgments, O God, and thy righteousness unto the king’s son.

2 He shall judge thy people with righteousness, and thy poor with judgment.

3 The mountains shall bring peace to the people, and the little hills, by righteousness.

4 He shall judge the poor of the people, he shall save the children of the needy, and shall break in pieces the oppressor.

5 They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.

6 He shall come down like rain upon the mown grass: as showers that water the earth.

7 In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.

8 He shall have dominion also from sea to sea, and from the river unto the ends of the earth.

9 They that dwell in the wilderness shall bow before him; and his enemies shall lick the dust.

10 The kings of Tarshish and of the isles shall bring presents: the kings of Sheba and Seba shall offer gifts.

11 Yea, all kings shall fall down before him: all nations shall serve him.

12 For he shall deliver the needy when he crieth; the poor also, and him that hath no helper.

13 He shall spare the poor and needy, and shall save the souls of the needy.

14 He shall redeem their soul from deceit and violence: and precious shall their blood be in his sight.

15 And he shall live, and to him shall be given of the gold of Sheba: prayer also shall be made for him continually; and daily shall he be praised.

16 There shall be an handful of corn in the earth upon the top of the mountains; the fruit thereof shall shake like Lebanon: and they of the city shall flourish like grass of the earth.

17 His name shall endure for ever: his name shall be continued as long as the sun: and men shall be blessed in him: all nations shall call him blessed.

18 Blessed be the LORD God, the God of Israel, who only doeth wondrous things.

19 And blessed be his glorious name for ever: and let the whole earth be filled with his glory; Amen, and Amen.

20 The prayers of David the son of Jesse are ended.