Publicidade

Jó 28

KRV
Onde se pode achar a sabedoria

1 "Certamente, existem minas de prata

e locais onde se refina ouro.

2 O ferro é extraído da terra,

e do minério se funde o cobre.

3 O homem fim à escuridão;

vasculha os recônditos mais remotos

em busca de minério nas mais densas trevas.

4 Ele cava um poço longe de locais habitados,

em lugares intocados por pés humanos;

longe de todos, ele se pendura e balança.

5 A terra, da qual vem o alimento,

é revolvida embaixo como que pelo fogo;

6 das suas rochas, saem safiras,

e o seu contém pepitas de ouro.

7 Nenhuma ave de rapina conhece aquele caminho oculto,

e os olhos de nenhum falcão o viram.

8 Nenhuma fera altiva pôs nele os pés,

e nenhum leão ronda por ali.

9 As mãos dos homens atacam a dura rocha

e transtornam as raízes das montanhas.

10 Cavam túneis através da rocha,

e os seus olhos enxergam todos os tesouros dali.

11 Eles vasculham28.11 Conforme a Septuaginta, Áquila e a Vulgata. O Texto Massorético traz represam. as nascentes dos rios

e trazem à luz coisas ocultas.

12 "Mas onde se pode achar a sabedoria?

Onde habita o entendimento?

13 O homem não percebe o valor da sabedoria;

ela não se encontra na terra dos viventes.

14 O abismo diz: Em mim não está;

o mar diz: Não está comigo.

15 Não pode ser comprada,

mesmo com o ouro mais puro,

nem se pode pesar o seu preço em prata.

16 Não pode ser comprada

nem com o ouro puro de Ofir,

nem com o precioso ônix,

nem com safiras.

17 O ouro e o cristal não se comparam com ela,

e é impossível tê-la em troca de joias de ouro.

18 O coral e o jaspe nem merecem menção;

o preço da sabedoria ultrapassa o dos rubis.

19 O topázio de Cuxe não se compara com ela;

nem com ouro puro se compra a sabedoria!

20 "De onde vem, então, a sabedoria?

Onde habita o entendimento?

21 Escondida está dos olhos de toda criatura viva,

até das aves dos céus.

22 A Destruição28.22 Hebraico: Abadom. e a Morte dizem:

Aos nossos ouvidos chegou um leve rumor seu.

23 Deus conhece o caminho até ela;

ele sabe onde ela habita,

24 pois enxerga os confins da terra

e tudo o que debaixo dos céus.

25 Quando ele determinou a força do vento

e estabeleceu a medida exata para as águas,

26 quando estabeleceu um limite para a chuva

e o caminho para a tempestade trovejante,

27 ele olhou para a sabedoria e a avaliou;

confirmou-a e a pôs à prova.

28 Disse, então, ao homem:

No temor do Senhor está a sabedoria,

e evitar o mal é ter entendimento’ ".

1 은은 나는 광이 있고 연단하는 금은 나는 곳이 있으며 2 철은 흙에서 취하고 동은 돌에서 녹여 얻느니라 3 사람이 흑암을 파하고 끝까지 궁구하여 음예와 유암 중의 광석을 구하되 4 사람 사는 곳에서 멀리 떠나 구멍을 깊이 뚫고 발이 땅에 닿지 않게 달려 내리니 멀리 사람과 격절되고 흔들흔들 하느니라 5 지면은 식물을 내나 지하는 불로 뒤집는 같고 6 가운데에는 남보석이 있고 사금도 있으며 7 길은 솔개도 알지 못하고 매의 눈도 보지 못하며 8 위엄스러운 짐승도 밟지 못하였고 사나운 사자도 그리로 지나가지 못하였느니라 9 사람이 굳은 바위에 손을 대고 산을 뿌리까지 무너뜨리며 10 가운데로 도랑을 파서 각종 보물을 눈으로 발견하고 11 시냇물을 막아 스미지 않게 하고 감취었던 것을 밝은데로 내느니라 12 그러나 지혜는 어디서 얻으며 명철의 곳은 어디인고 13 값을 사람이 알지 못하나니 사람 사는 땅에서 찾을 없구나 14 깊은 물이 이르기를 속에 있지 아니하다 하며 바다가 이르기를 나와 함께 있지 아니하다 하느니라

15 정금으로도 바꿀 없고 은을 달아도 값을 당치 못하리니 16 오빌의 금이나 귀한 수마노나 남보석으로도 값을 당치 못하겠고 17 황금이나 유리라도 비교할 없고 정금 장식으로도 바꿀 없으며 18 산호나 수정으로도 말할 없나니 지혜의 값은 홍보석보다 귀하구나 19 구스의 황옥으로도 비교할 없고 순금으로도 값을 측량하지 못하리니 20 그런즉 지혜는 어디서 오며 명철의 곳은 어디인고

21 모든 생물의 눈에 숨겨졌고 공중의 새에게 가리워졌으며 22 멸망과 사망도 이르기를 우리가 귀로 소문은 들었다 하느니라 23 하나님이 길을 깨달으시며 있는 곳을 아시나니 24 이는 그가 땅끝까지 감찰하시며 천하를 두루 보시며 25 바람의 경중을 정하시며 물을 되어 분량을 정하시며 26 비를 위하여 명령하시고 우뢰의 번개를 위하여 길을 정하셨음이라 27 때에 지혜를 보시고 선포하시며 굳게 세우시며 궁구하셨고 28 사람에게 이르시기를 주를 경외함이 지혜요 악을 떠남이 명철이라 하셨느니라

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-