1 Então, Jó respondeu ao Senhor:
2 "Sei que podes fazer todas as coisas;
nenhum dos teus planos pode ser frustrado.
3 Tu perguntaste: ‘Quem é este que obscurece o meu conselho sem conhecimento?’.
Certo é que falei de coisas que eu não entendia,
coisas maravilhosas demais que eu desconhecia.
4 "Tu disseste: ‘Agora escute, e eu falarei;
eu farei perguntas,
e você me responderá’.
5 Eu te conhecia de ouvir falar,
mas agora os meus olhos te veem.
6 Por isso, menosprezo a mim mesmo
e me arrependo no pó e na cinza".
7 Depois que o Senhor disse essas palavras a Jó, também disse a Elifaz, de Temã:
— Estou indignado com você e com os seus dois amigos, pois vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez o meu servo Jó. 8 Vão agora até o meu servo Jó, levem sete novilhos e sete carneiros e apresentem um holocausto42.8 Isto é, sacrifício totalmente queimado. em favor de vocês mesmos. O meu servo Jó orará por vocês; eu aceitarei a oração dele e não farei a vocês o que merecem pela loucura que cometeram. Vocês não falaram o que é certo a meu respeito, como fez o meu servo Jó. 9 Então, Elifaz, de Temã, Bildade, de Suá, e Zofar, de Naamate, fizeram o que o Senhor lhes ordenara; e o Senhor aceitou a oração de Jó.
10 Depois que Jó orou pelos seus amigos, o Senhor lhe trouxe restauração e lhe deu em dobro tudo o que tinha antes. 11 Todos os seus irmãos e irmãs e todos os que o haviam conhecido celebraram com ele um banquete. Eles expressaram condolências e o consolaram por todas as tribulações que o Senhor tinha trazido sobre ele, e cada um lhe deu uma peça de prata42.11 Hebraico: uma quesita. A quesita era uma unidade monetária de peso e valor desconhecidos. e um anel de ouro.
12 Então, o Senhor abençoou o final da vida de Jó mais do que o início. Este teve catorze mil ovelhas, seis mil camelos, mil juntas de bois e mil jumentos. 13 Também teve sete filhos e três filhas. 14 À primeira filha, deu o nome de Jemima; à segunda, o de Quézia; à terceira, o de Quéren-Hapuque.42.14 Os nomes em hebraico significam, respectivamente, pomba, cássia e frasco de maquiagem para os olhos.15 Em parte alguma daquela terra, havia mulheres tão bonitas como as filhas de Jó, e o seu pai lhes deu herança com os seus irmãos.
16 Depois disso, Jó viveu cento e quarenta anos; viu os seus filhos e os descendentes deles até a quarta geração. 17 Por fim, Jó morreu em idade muito avançada.
1 욥이 여호와께 대답하여 가로되 2 주께서는 무소불능하시오며 무슨 경영이든지 못 이루실 것이 없는줄 아오니 3 무지한 말로 이치를 가리우는 자가 누구니이까 내가 스스로 깨달을 수 없는 일을 말하였고 스스로 알 수 없고 헤아리기 어려운 일을 말하였나이다 4 내가 말하겠사오니 주여 들으시고 내가 주께 묻겠사오니 주여 내게 알게 하옵소서 5 내가 주께 대하여 귀로 듣기만 하였삽더니 이제는 눈으로 주를 뵈옵나이다 6 그러므로 내가 스스로 한하고 티끌과 재 가운데서 회개하나이다 7 여호와께서 욥에게 이 말씀을 하신 후에 데만 사람 엘리바스에게 이르시되 내가 너와 네 두 친구에게 노하나니 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라
8 그런즉 너희는 수송아지 일곱과 수양 일곱을 취하여 내 종 욥에게 가서 너희를 위하여 번제를 드리라 내 종 욥이 너희를 위하여 기도할 것인즉 내가 그를 기쁘게 받으리니 너희의 우매한대로 너희에게 갚지 아니하리라 이는 너희가 나를 가리켜 말한 것이 내 종 욥의 말 같이 정당하지 못함이니라 9 이에 데만 사람 엘리바스와 수아 사람 빌닷과 나아마 사람 소발이 가서 여호와께서 자기들에게 명하신대로 행하니라 여호와께서 욥을 기쁘게 받으셨더라 10 욥이 그 벗들을 위하여 빌매 여호와께서 욥의 곤경을 돌이키시고 욥에게 그전 소유보다 갑절이나 주신지라
11 이에 그의 모든 형제와 자매와 및 전에 알던 자들이 다 와서 그 집에서 그와 함께 식물을 먹고 여호와께서 그에게 내리신 모든 재앙에 대하여 그를 위하여 슬퍼하며 위로하고 각각 금 한 조각과 금고리 하나씩 주었더라 12 여호와께서 욥의 모년에 복을 주사 처음 복보다 더 하게 하시니 그가 양 일만 사천과 약대 육천과 소 일천 겨리와 암나귀 일천을 두었고 13 또 아들 일곱과 딸 셋을 낳았으며 14 그가 첫째 딸은 여미마라 이름하였고 둘째 딸은 긋시아라 이름하였고 세째 딸은 게렌합북이라 이름하였으며 15 전국 중에 욥의 딸들처럼 아리따운 여자가 없었더라 그 아비가 그들에게 그 오라비처럼 산업을 주었더라 16 그 후에 욥이 일백 사십년을 살며 아들과 손자 사대를 보았고 17 나이 늙고 기한이 차서 죽었더라