1 Então, Bildade, de Suá, respondeu:
2 "Até quando você vai falar desse modo?
As suas palavras são um grande vendaval!
3 Acaso Deus torce a justiça?
Será que o Todo-poderoso8.3 Hebraico: Shadai; também no versículo 5. torce o que é direito?
4 Quando os seus filhos pecaram contra Deus,
ele os entregou às transgressões deles.
5 Se, porém, você procurar Deus
e implorar ao Todo-poderoso,
6 se você for íntegro e puro,
ele se levantará agora mesmo em seu favor
e o restabelecerá no lugar que, por justiça, cabe a você.
7 O seu começo parecerá modesto,
mas o seu futuro será de grande prosperidade.
8 "Pergunte à geração anterior
e veja o que os ancestrais dela aprenderam,
9 pois nós nascemos ontem e não sabemos nada.
Os nossos dias na terra não passam de uma sombra.
10 Acaso os ancestrais não o instruirão e falarão com você?
Não proferirão palavras vindas do entendimento?
11 Poderá o papiro crescer senão no pântano?
Poderá o junco florescer sem água?
12 Mal cresce e, antes de ser colhido,
seca-se mais depressa que qualquer grama.
13 Este é o destino de todo aquele que se esquece de Deus;
assim perece a esperança do ímpio.
14 Aquilo em que ele confia é frágil,
aquilo em que se apoia é uma teia de aranha.
15 Encosta-se na sua teia, mas ela cede;
agarra-se a ela, mas ela não aguenta.
16 Ele é como uma planta bem regada ao brilho do sol,
que espalha os seus brotos pelo jardim;
17 entrelaça as raízes em torno de um monte de pedras
e procura um lar entre as rochas.
18 Mas, quando é arrancada do seu lugar,
este a rejeita e diz: ‘Nunca a vi’.
19 Eis no que deu a sua vida!
E do solo outras plantas brotarão.
20 "O certo é que Deus não rejeita o íntegro
nem fortalece as mãos dos que fazem o mal.
21 Quanto a você, ele ainda encherá de riso a sua boca
e de brados de alegria os seus lábios.
22 Os seus inimigos serão vestidos de vergonha,
e a tenda dos ímpios não mais existirá".
1 수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되 2 네가 어느 때까지 이런 말을 하겠으며 어느 때까지 네 입의 말이 광풍과 같겠는가 3 하나님이 어찌 심판을 굽게 하시겠으며 전능하신이가 어찌 공의를 굽게 하시겠는가 4 네 자녀들이 주께 득죄하였으므로 주께서 그들을 그 죄에 붙이셨나니 5 네가 만일 하나님을 부지런히 구하며 전능하신이에게 빌고 6 또 청결하고 정직하면 정녕 너를 돌아보시고 네 의로운 집으로 형통하게 하실 것이라 7 네 시작은 미약하였으나 네 나중은 심히 창대하리라 8 청컨대 너는 옛시대 사람에게 물으며 열조의 터득한 일을 배울찌어다
9 (우리는 어제부터 있었을 뿐이라 지식이 망매하니 세상에 있는 날이 그림자와 같으니라) 10 그들이 네게 가르쳐 이르지 아니하겠느냐 그 마음에서 나는 말을 발하지 아니하겠느냐 11 왕골이 진펄이 아니고 나겠으며 갈대가 물 없이 자라겠느냐 12 이런 것은 푸르러도 아직 벨 때 되기 전에 다른 풀보다 일찌기 마르느니라 13 하나님을 잊어버리는 자의 길은 다 이와 같고 사곡한 자의 소망은 없어지리니 14 그 믿는 것이 끊어지고 그 의지하는 것이 거미줄 같은즉 15 그 집을 의지할찌라도 집이 서지 못하고 굳게 잡아도 집이 보존되지 못하리라 16 식물이 일광을 받고 푸르러서 그 가지가 동산에 벋어가며 17 그 뿌리가 돌 무더기에 서리어서 돌 가운데로 들어 갔을찌라도 18 그곳에서 뽑히면 그 자리도 모르는체하고 이르기를 내가 너를 보지 못하였다 하리니 19 그 길의 희락은 이와 같고 그 후에 다른 것이 흙에서 나리라 20 하나님은 순전한 사람을 버리지 아니하시고 악한 자를 붙들어 주지 아니하신즉
21 웃음으로 네 입에, 즐거운 소리로 네 입술에 채우시리니 22 너를 미워하는 자는 부끄러움을 입을 것이라 악인의 장막은 없어지리라