1 Como é feliz aquele que tem suas transgressões perdoadas e seus pecados apagados!2 Como é feliz aquele a quem o Senhor não atribui culpa e em quem não há hipocrisia!3 Enquanto escondi os meus pecados, o meu corpo definhava de tanto gemer.4 Pois de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; minha força foi se esgotando como em tempo de seca. Pausa5 Então reconheci diante de ti o meu pecado e não encobri as minhas culpas. Eu disse: "Confessarei as minhas transgressões ao Senhor", e tu perdoaste a culpa do meu pecado. Pausa6 Portanto, que todos os que são fiéis orem a ti enquanto podes ser encontrado; quando as muitas águas se levantarem, elas não os atingirão.7 Tu és o meu abrigo; tu me preservarás das angústias e me cercarás de canções de livramento. Pausa8 Eu o instruirei e o ensinarei no caminho que você deve seguir; eu o aconselharei e cuidarei de você.9 Não sejam como o cavalo ou o burro, que não têm entendimento mas precisam ser controlados com freios e rédeas, caso contrário não obedecem.10 Muitas são as dores dos ímpios, mas a bondade do Senhor protege quem nele confia.11 Alegrem-se no Senhor e exultem, vocês que são justos! Cantem de alegria, todos vocês que são retos de coração!
1 [A Psalm] of David. Maschil. Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.2 Blessed is [the] man to whom Yahweh does not impute iniquity, And in whose spirit there is no guile.3 When I kept silent, my bones wasted away Through my groaning all the day long.4 For day and night your hand was heavy on me: My moisture was changed in the drought of summer. Selah.5 I acknowledged my sin to you, And my iniquity I did not hide: I said, I will confess my transgressions to Yahweh; And you forgave the iniquity of my sin. Selah.6 For this let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found: Surely when the great waters overflow they will not reach to him.7 You are my hiding-place; you will preserve me from trouble; You will circle me about with songs of deliverance. Selah.8 I will instruct you and teach you in the way which you will go: I will counsel you with my eye on you.9 Don't be{+} as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, [Else] they will not come near to you.10 Many sorrows will be to the wicked; But he who trusts in Yahweh, loving-kindness will circle him about.11 Be glad in Yahweh, and rejoice, you{+} righteous; And shout for joy, all you{+} who are upright in heart.