Publicidade

2 Crônicas 9

Kwin blong Seba i kam blong visitim King Solomon

1 Nao kwin blong kantri ya Seba, hem i harem nius blong King Solomon, mo hem i aot long kantri blong hem, i kam long Jerusalem* blong askem ol strong kwestin long king blong traem faenemaot waes blong hem. Hem i tekem plante man blong hem i kam, mo i putum plante samting long ol kamel blong hem, i karem i kam. Ol samting ya, i gat ol lif blong wokem senta mo blong putum long kakae blong mekem i tes gud, mo ol ston we oli flas gud, mo gol we i plante we plante. Nao taem kwin ya i kam luk king, hem i askem ol kwestin ya long hem. 2 Mo king i ansa long olgeta evriwan, we i no gat wan long olgeta nating we i strong blong i talemaot mining blong hem. 3 Nao kwin i luksave waes blong hem, mo i luk haos ya blong hem we hem i wokem. 4 Mo hem i luk ol kakae we oli stap putum long tebol blong hem, mo ol haos blong ol haeman blong hem, mo plan blong wok we ol man blong hem insaed long haos blong hem oli stap folem, mo ol yunifom we oli stap werem. Mo hem i luk tu ol man blong wok blong hem we oli stap karem kakae i kam long hem long taem blong lafet,* mo ol yunifom we oli stap werem, mo i luk ol sakrefaes we hem i stap mekem long haos* blong Hae God. Nao olgeta samting ya i mekem hem i sapraes tumas, nao i no moa gat wan samting blong askem long hem bakegen.

5 Nao hem i talem se, "!King, tru! Nius blong wok blong yu mo waes blong yu we mi harem taem mi stap yet long kantri blong mi, hem i tru tumas. 6 Be mi mi no bilif long hem, gogo mi kam nomo, mi luk stret long ae blong mi. Yu yu waes moa, i bitim we ol man oli talem long mi longwe. Mi mi harem smol haf nomo. 7 Ol man blong wok blong yu oli laki tumas, we oli stap wetem yu oltaem, nao oli gat gudfala janis blong harem ol waestok ya blong yu. 8 !Mi mi presem Hae God ya we i God blong yu! Hem i putumap yu yu king, blong yu rul long nem blong hem, mo long fasin ya, hem i soemaot we hem i glad tumas long yu. Hem i lavem yufala mo i wantem blong i holem yufala i stap gud gogo i no save finis, mo from samting ya, hem i putumap yu yu king, blong bambae yu save jajem ol man ya blong hem long stret fasin, mo blong yu save folem ol fasin we i stret gud olgeta."

9 Nao hem i tekem ol presen ya we i karem i kam, i givim olgeta i go long king. Ol presen ya, i gat moa long fo tan gol, mo plante lif blong wokem senta mo blong putum long kakae blong mekem i tes gud, mo ol gudfala ston we oli flas gud. Ol lif ya we hem i givim long king i gud moa, i winim ol narawan.

10 Ol man blong King Hiram mo ol man blong King Solomon we oli stap go long Ofiri blong karem gol, oli stap tekem ol timba blong tri ya junipa* mo ol flas ston long ples ya, oli karem i kam. 11 Mo king i yusum ol timba ya blong wokem ol step blong haos blong Hae God mo blong haos blong hem, mo hem i yusum tu blong wokem gita mo mandolin blong ol man blong singsing long haos blong Hae God. Mo neva oli luk gita mo mandolin olsem bifo long Juda.*

12 Nao ol samting we kwin ya i askem, king i givim olgeta evriwan i go long hem, mo i givim sam moa samting long hem bakegen long gladhat blong hem, antap long ol presen we i givim olsem jenis blong ol presen we kwin i givim long hem. Nao kwin wetem ol man blong wok blong hem oli aot, oli gobak long kantri blong olgeta.

King Solomon i rij long plante samting

13 Evri yia nomo, King Solomon i stap kasem klosap long twanti tri tan gol, 14 antap long ol mane blong takis we ol bisnesman mo ol treda oli stap pem long hem. Mo ol king blong Arebia mo ol gavman blong ol distrik blong Isrel,* olgeta tu oli stap givim silva mo gol long hem.

15 Hem i wokem tu handred bigfala sil* blong blokem ara, mo olgeta sil ya wanwan, i blokem olgeta long gol we hevi blong gol ya long wan, klosap i kasem seven kilo. 16 Mo i mekem tri handred smol sil bakegen, mo i blokem olgeta wanwan long gol we hevi blong gol ya long wan, klosap i kasem tu kilo. Mo i putum ol sil ya insaed long bigfala haos ya blong hem we nem blong hem Sida* blong Lebanon.

17 Mo hem i wokem wan bigfala jea blong hem tu, we haf blong jea ya, oli blokem long tut blong elefen, mo ol narafala haf blong hem, oli blokem long gol we i klin gud. 18,19 Jea ya i gat sikis step blong go antap long hem, mo i gat twelef pija blong laeon we oli stap stanap wanwan long en blong ol step ya. Mo hem i gat wan smol stul blong putum leg long hem we i haf blong jea ya nomo, mo oli blokem tu long gol. Mo long tufala saed blong jea ya, i gat ples blong putum han, mo i gat tu pija blong laeon i stanap, we wan i stap narasaed, wan i stap narasaed. Mo i no gat wan narafala king samtaem we hem i gat bigfala jea blong hem olsem long kingdom blong hem.

20 Mo olgeta kap we hem i stap dring long hem oli wokem long gol. Mo olgeta samting olsem plet, mo kap mo ol narafala samting olsem, we oli stap yusum insaed long bigfala haos ya we nem blong hem Sida blong Lebanon, oli wokem long gol nomo. Oli no yusum silva long taem blong hem, from we long taem ya, oli no ting se silva i wan flas samting. 21 King ya i gat plante sip blong hem we oli stap wok wetem ol sip blong King Hiram. Nao oltaem, wantaem long tri yia, ol sip ya oli stap kambak long ples blong hem blong lanem ol gol mo silva mo tut blong elefen, mo ol bigbigfala mangki we oli no gat tel mo ol narafala mangki tu.

22 Long taem ya, King Solomon i rij moa, i winim ol narafala king long wol, mo hem i waes moa long olgeta. 23 Nao olgeta king ya evriwan oli stap kam luk hem, blong harem ol waestok ya we God i givim long hem, 24 mo olgeta evriwan oli stap givim presem long hem. Ol presen ya, i gat ol samting we oli wokem long silva, mo ol samting we oli wokem long gol, mo ol flas klos, mo ol samting blong faet, mo ol lif blong wokem senta long hem, mo blong putum long kakae blong mekem i tes gud, mo ol hos, mo ol hafkas* dongki. Mo oltaem nomo, oli stap gohed blong mekem fasin ya.

25 King ya i gat fo taosen ples blong putum ol kat blong faet blong hem mo ol hos blong hem, mo i gat twelef taosen hos blong hem bakegen blong ol soldia blong hem. Ol samting ya, hem i putum sam i stap wetem hem long Jerusalem,* mo i putum ol narawan long ol spesel taon olbaot long kantri ya. 26 Hem i wan hae king we i stap rul long ol narafala king long ples ya, i stat long Yufretes Reva saed i go long not, i go kasem Filistia saed i go long wes, mo i go kasem mak blong ol man Ijip saed i go long saot. 27 Long taem ya we hem i king, hem i mekem we silva i kam plante we plante long Jerusalem olsem ston nating nomo, mo timba blong sida* i kam plante olsem timba blong sikamo* ya we i stap gru olbaot nomo. 28 Mo oltaem, king i stap odarem ol hos blong hem long ol man long Kapadosia long 1.16. mo long ol narafala kantri tu blong tekem i kam long Isrel. mo long ol narafala kantri tu blong tekem i kam long Isrel.

King Solomon i ded

29 Ol narafala samting we King Solomon i mekem, i stat long stat blong rul blong hem kam kasem en blong hem, oli raetemdaon long tri buk we nem blong trifala, i gat Ol Wok blong Profet Natan, mo Ol Tok blong Profet Ahia, we i man Silo, mo Ol Vison blong Profet Jido. Trifala buk ya i tokbaot ol wok blong King Jeroboam blong Isrel tu. 30 King Solomon, i rul long olgeta laen* blong Isrel* foti yia, mo hedkwota blong hem i stap long taon ya Jerusalem.* 31 Mo taem hem i ded, oli berem hem long haf ya blong Jerusalem we nem blong hem "Taon* blong King Deved", mo pikinini blong hem Rehoboam i tekem ples blong hem, i kam king.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-16_06-50-08-