11 Vi então o céu aberto e aparecer um cavalo branco montado por alguém que se chamava Fiel e Verdadeiro - aquele que julga e combate com justiça
12 Os seus olhos eram como labaredas, e na cabeça tinha muitas coroas. E tinha um nome escrito nela de que só ele sabia o significado
13 A roupa que vestia tinha marcas de sangue; o seu nome é a Palavra de Deus.
14 Os exércitos do céu, vestidos de linho fino, do mais branco e puro, seguiam-no em cavalos igualmente brancos.
15 Na sua boca segurava uma espada afiada para com ela vencer as nações. Ele há-de governá-las com uma autoridade forte, firme; será ele próprio quem há-de pisar no lagar de Deus todo-poderoso o vinho da sua justa cólera contra o pecado
16 No manto que trazia, e abaixo da cintura, tinha escrito este título: Rei dos reis e Senhor dos senhores.
11 And I saw heaven, set open, and lo! a white horse, and, he that was sitting thereon, called Faithful, and True; and, in righteousness, doth he judge and make war;
12 and, his eyes, are a flame of fire, and, upon his head, are many diadems, having, a name, written, which, no one, knoweth, but himself,
13 and arrayed with a mantle sprinkled with blood, and his name hath been calledThe Word of God.
14 And, the armies which were in heaven, were following him, upon white horses, clothed with fine linen, white, pure;
15 and, out of his mouth, is going forth a sharp sword, that, therewith, he may smite the nations,and, he, shall shepherd them with a sceptre of iron, and, he, treadeth the wine-press of the wrath of the anger of God the Almighty.
16 And he hath, upon his mantle and upon his thigh, a name, writtenKing of kings, and Lord of lords.