1 Mais tarde, Jesus regressou a Jerusalém para uma das festas religiosas judaicas. Dentro da cidade, próximo da porta das Ovelhas, ficava o tanque de Betesda, com cinco plataformas cobertas à volta.
3 Multidões de doentes - coxos, cegos, paralíticos - estavam deitados nas plataformas, à espera de certo movimento da água, pois de vez em quando vinha um anjo do Senhor que a agitava, e a primeira pessoa que nela entrasse, logo depois, ficava curada.
5 Um dos homens que ali se encontravam estava aleijado havia trinta e oito anos. Quando Jesus o viu e soube há quanto tempo estava doente, perguntou-lhe: Queres ficar curado?
7 Sim, o doente disse, mas não tenho ninguém que me ajude a entrar no tanque logo que a água se agita. Enquanto estou a tentar entrar, há sempre outro que se mete à minha frente.
8 Jesus disse-lhe: Levanta-te, enrola a tua esteira e vai para casa!
9 Imediatamente aquele homem ficou bom e, enrolando a esteira, começou a andar. Ora, este milagre foi realizado num sábado.
10 Os dirigentes religiosos judaicos começaram a dizer ao homem que fora curado: Não se pode trabalhar em dia de sábado! É ilegal carregares hoje com essa esteira!
11 Mas ele respondeu: Aquele que me curou é que me disse para o fazer.
12 E quem foi que te mandou fazer uma coisa dessas?, exigiram eles.
13 O homem não sabia, pois entretanto Jesus desaparecera na multidão.
14 Mais tarde, Jesus encontrou-o no templo e disse-lhe: Agora que estás curado, pára de pecar, para que não te aconteça alguma coisa ainda pior.
15 O homem foi ter com os chefes judaicos e disse-lhes que Jesus é que o curara.
16 Os judeus começaram a fazer uma campanha contra Jesus, dizendo que transgredia a lei de descanso no dia de sábado.
17 Mas Jesus respondeu: Meu Pai trabalha até agora, e eu trabalho também.
18 Por causa disto, os judeus sentiam ainda maior desejo de o matar, pois, além de desobedecer à suas leis acerca do sábado, chamara Deus seu Pai, pondo-se assim em igualdade com Deus.
19 Jesus acrescentou: O Filho nada pode fazer por si só. Faz unicamente o que vê o Pai fazer, e do mesmo modo.
20 Pois o Pai ama o Filho e diz-lhe tudo o que faz; e o Filho realizará obras maiores do que a cura deste homem, de forma que hão-de ficar maravilhados.
21 Tal como o Pai ressuscita os mortos e os vivifica, assim também o Filho dará a vida a quem ele entender.
22 E o Pai confia todo o julgamento ao Filho, para que todos honrem o Filho, assim como honram o Pai. Mas se não quiserem honrar o Filho de Deus, que ele vos enviou, certamente não estarão a honrar o Pai.
24 Digo e repito que todo aquele que ouve a minha mensagem e crê em Deus, que me enviou, tem a vida eterna e não será condenado pelos seus pecados, antes passou já da morte para a vida.
25 E solenemente afirmo que vem o tempo, já chegou mesmo, em que os mortos ouvirão a minha voz, a voz do Filho de Deus. E os que a escutarem viverão. O Pai tem vida em si mesmo, e concedeu ao Filho que também ele tenha vida em si mesmo, e deu-lhe autoridade para julgar toda a humanidade, por ser o Filho do Homem.
28 Não se admirem! Vem até o tempo em que todos os mortos ouvirão nas suas sepulturas a voz do Filho de Deus. E levantar-se-ão de novo, os que praticaram o bem, para a vida eterna, e os que continuaram no mal, para o julgamento. Mas eu não pronuncio sentença sem falar com o Pai. Julgo segundo ele me manda. E o meu julgamento é justo, pois está de acordo com a vontade de Deus, que me enviou, e não é só meu.
31 Se dou testemunho de mim próprio, o meu testemunho não é aceite. Mas há um outro que dá esse mesmo testemumho a meu favor. Vocês foram escutar as pregações de João Baptista, e posso garantir que tudo o que diz acerca de mim é verdadeiro. Mas o testemunho mais verdadeiro que tenho não provém de um homem, embora vos tenha lembrado o testemunho de João para crerem em mim e serem salvos.
35 João brilhou durante algum tempo, e vocês, que tiraram proveito disso, alegraram-se. Mas eu tenho um testemunho maior do que o de João: os milagres que faço; esses foram-me confiados pelo Pai, e provam que foi ele quem me enviou. E o próprio Pai deu testemunho acerca de mim, embora sem vos aparecer pessoalmente nem vos falar de forma directa. Mas vocês não me escutam porque não querem crer em mim, que fui enviado para vos dar a mensagem de Deus.
39 Examinem as Escrituras, porque vocês crêem que elas vos trarão a vida eterna, e são elas que apontam para mim. No entanto, não querem vir a mim para que vos dê essa mesma vida eterna.
41 A vossa aprovação nada significa para mim, porque sei que não têm o amor de Deus em vocês. Vim em nome do meu Pai, e não querem receber-me, embora recebam aqueles que não são enviados por ele, mas que se representam a si próprios.
44 Não admira que não possam crer! Porque de bom grado se honram uns aos outros, mas não cuidam da honra que provém do único Deus!
45 No entanto, não sou eu quem vos acusará disto diante do Pai, mas sim Moisés, esse a cujas leis vão buscar as vossas esperanças do céu!
46 Porque também não querem crer em Moisés. Ele escreveu acerca de mim, mas vocês recusam crer nele e, portanto, não querem crer em mim.
47 E, uma vez que não acreditam no que ele escreveu, não admira que também não me dêem crédito.
1 After these things, was a feast of the Jews, and Jesus went up unto Jerusalem.
2 Now there is in Jerusalem, at the Sheep-gate, a pool, which is called in Hebrew Bethzatha,having, five porches.
3 In these, was lying a throng of them who were sick,blind, lame, withered.
5 And there was a certain man there, who, for thirty-eight years, had continued in his sickness.
6 Jesus, seeing, this one, lying, and taking note that now, a long time, had he continued, saith unto himDesirest thou to be made, well?
7 The sick man answered himSir! I have, no man, that, as soon as the water hath been troubled, might thrust me into the pool; but, while, I, am coming, another, before me, goeth down.
8 Jesus saith unto himRise! take up thy couch, and be walking.
9 And, straightway, the man was made well and took up his couch, and began to walk. Now it was Sabbath, on that day.
10 The Jews, therefore, were saying, unto him who had been curedIt is, Sabbath; and it is not allowable for thee to take up thy couch:
11 who, however, answered themHe that made me well, he, unto me, saidTake up thy couch, and be walking.
12 They questioned himWho is the man that said unto thee, Take up , and be walking?
13 But, the healed one, knew not, who, it was; for, Jesus, had turned aside, a multitude, being in the place.
14 After these things, Jesus findeth him, in the temple, and said unto himSee! thou hast become, well:No more, be committing sin, lest, some worse thing, do thee befall.
15 The man went away, and told the Jews, that it was, Jesus, who had made him well.
16 And, on this account, were the Jews persecuting Jesus, because, these things, he had been doing, on Sabbath.
17 But, he, answered themMy Father, until even now, is working; and, I, am working.
18 On this account, therefore, the rather, were the Jews seeking to slay him,because, not only was he breaking the Sabbath, but was calling God, his own Father, making, himself, equal, with, God.
19 Jesus, therefore, answered, and went on to say unto themVerily, verily, I say unto you: The Son cannot be doing, of himself, a single thing,save anything he may see, the Father, doing; for, whatsoever, he, may be doing, these things, the Son also, in like manner, doeth.
20 For, the Father, dearly loveth the Son, and, all things, pointeth out to him, which, himself, is doing; and, greater works than these, will he point out to him, that, ye, may marvel.
21 For, just as the Father waketh up the dead, and quickeneth them, in like manner, the Son also, whom he pleaseth, doth quicken.
22 For neither doth, the Father, judge anyone,but, all the judging, hath given unto the Son:
23 That, all, may honour the Son, just as they honour the Father: he that doth not honour the Son, doth not, in fact, honour the Father who sent him.
24 Verily, verily, I say unto you: He that heareth, my word, and believeth in him that sent me, hath life age-abiding, and, into judgment, cometh not, but hath passed over, out of death into life.
25 Verily, verily, I say unto you: There cometh an hour, and now is, when, the dead, shall hearken unto the voice of the Son of God, and, they who have hearkened, shall live.
26 For, just as, the Father, hath life, in himself, in like manner, unto the Son also, hath he given, life, to have, in himself;
27 And, authority, hath he given him, to be executing, judgment,because, Son of Man, is he!
28 Do not be marvelling at this: because there come an hour, in which, all they in the tombs, shall hearken unto his voice,
29 and shall come forth,they who, the good things, have done, unto a resurrection, of life; but, they who the corrupt things, have practised, unto a resurrection, of judgment.
30 I, cannot be doing, of myself, a single thing,Just as I hear, I judge; and, my judging, is, just,because I seek not my own will, but the will of him that sent me.
31 If, I, bear witness, concerning myself, my witness, is not, true.
32 Another, it is, who beareth witness concerning me,and I know that, true, is the witness which he witnesseth concerning me.
33 Ye, have sent forth unto John,and he hath borne witness to the truth:
34 I, however, not from man, my witness, receive; but, these things, I say, that, ye, may be saved:
35 He, was the burning and shining lamp, and, ye, were willing to exult, for an hour, in his light.
36 But, I, have, as my witness, something greater than Johns; for, the works which the Father hath given me, that I should complete them,the works themselves which I am doing, bear witness concerning me, that, the Father, hath sent me.
37 And so, the Father who sent me, he, hath borne witness concerning me; Neither, a sound of him, at any time, have ye heard, nor, a form of him, have ye seen;
38 And, his word, ye have not, within you abidingbecause, as touching him whom, he, sent, in him, ye, believe not.
39 Ye search the Scriptures, because, ye, think, by them, to have, life age-abiding; and, those , are they which bear witness concerning me:
40 And yet ye choose not to come unto me, that, life, ye may have.
41 Glory from men, am I not receiving;
42 But I have taken knowledge of you, that, the love of God, ye have not, in yourselves:
43 I, have come, in the name of my Father,and ye are not receiving me: If, another, shall come in his own name, him, ye will receive!
44 How can, ye, believe,Glory from one another, receiving; and, the glory which is from the only God, are not seeking?
45 Do not think that, I, will accuse you unto the Father: There, is, who accuseth you, even, Moses,on whom, ye, have set your hope.
46 For, if ye had been believing, in Moses, ye would, in that case, have been believing, in me: for, concerning me, he wrote.
47 But, if, in his writings, ye are not believing, how, in my sayings, will ye believe?