1 Disse ainda mais Eliú:
2 Deixa-me continuar, provar-te-ei aquilo que afirmo. Eu não acabei ainda de defender Deus!
3 Dar-te-ei ilustrações da justiça do meu Criador.
4 Vou dizer-te a verdade com toda a honestidade,pois que sou pessoa com largos conhecimentos.
5 Deus é poderoso, e apesar disso não põe de parte ninguém!
6 Ele é perfeito na sua compreensão de tudo. Não poupa a vida do ímpio,mas faz justiça aos aflitos.
7 Não deixa esquecidos os rectos,mas antes os honra colocando-os sobre tronos eternos, reais.
8 Se vier a aflição sobre eles, se vierem a ser escravizados e oprimidos,então dar-se-á ao trabalho de lhes indicar as razões de tal situação,aquilo que fizeram de mal,ou como se terão conduzido com altivez.
10 Ajudá-los-á a ouvirem a sua instrução,a fim de se desviarem dos seus pecados.
11 Se o ouvirem e obedecerem, então serão abençoados com prosperidade,todo o tempo das suas vidas.
12 Se, pelo contrário, lhe fecharem os ouvidos,perecerão no meio das lutas,morrerão em consequência da sua falta de bom senso.
13 A verdade é que os ímpios colherão a ira de Deus;e nem sequer vale a pena revoltarem-se, perante o castigo.
14 Acabarão por morrer novos, depois de uma vida de dissipação,duma conduta depravada.
15 Mas ele livra o aflito da sua aflição! Isto faz com que o escutem!
16 Como Deus deseja desviar-te do perigo,e levar-te para um vale largo e formoso; fazer-te prosperar ali!
17 No entanto estás demasiado preocupadocom os teus pretensos agravos contra os outros.
18 Dá atenção! Nunca deixes que tua cólera contra os outroste leve a rires-te de Deus! Não permitas que o teu sofrimento te torne amargocontra aquele que é o único a poder salvar-te.
19 Pensas realmente que se gritares com força, ou se te esforçares muitoisso poria um fim ao teu aperto?
20 Não desejes a noite, em que os povos se revoltam.
21 Desvia-te do mal, pois que foi para te preservar duma vida corruptaque Deus te enviou esse sofrimento.
22 Repara, Deus é todo-poderoso. Quem, melhor do que ele, sabe ensinar?
23 Quem ousaria dizer-lhe o que deve fazer,ou acusá-lo de injustiça?
24 Portanto, engrandece-o pela sua obra,que tem sido contada pelos homens;
25 são coisas que toda a gente vê, mesmo sem grande preparação.
26 Deus é tão grande que ninguém pode pretender ficar a conhecê-lo. Ninguém pode ter a pretensão de compreender a eternidade.
29 Poderá alguém entender perfeitamente o caminho das nuvens,e os trovões dentro delas?
30 Vê como dispara os relâmpagos à sua volta;e como cobre os cimos das montanhas.
31 Com a chuva alimenta os povos,dando-lhes recursos em abundância.
32 Enche as mãos com raios faiscantes. Lança cada uma a um alvo certo.
33 Sentimos a sua presença através do trovão. Que todos os pecadores estejam atentos.
1 And Elihu added and said:
2 Restrain thyself for me a little, and I will shew thee, that, yetfor GOD, there is justification,
3 I will bring my knowledge from afar, and, to my Maker, will I attribute righteousness.
4 For, of a truthnot false, are my words, One of competent knowledge, is with thee.
5 Lo! GOD, is mighty, yet will he not despise, Mighty in vigour of mind;
6 He will not keep alive one who is lawless, but, the right of oppressed ones, will he grant;
7 He will not withdrawfrom a righteous onehis eyes,but, with kings on the throne, He hath seated men triumphantly, and they have been exalted.
8 But, if, bound in fetters, they have been captured with cords of affliction,
9 Then hath he declared to them their deed, and their transgressionsthat they were wont to behave themselves proudly;
10 Thus hath he uncovered their ear to a warning, and saidthat they should turn from iniquity.
11 If they would hearken, and serve, they should complete their days, in prosperity, and their years, in pleasantness;
12 But, if they would not hearken, by a weapon, should they pass away, and breathe their last, no one knowing.
13 Yea, the impious in heart, should store up anger, They should not cry for help, when he bound them.
14 Their soul should die in youth, and their life, among the unclean.
15 He would deliver the humbled in his humiliation, and would uncoverin oppressiontheir ear.
16 Yea he might even have allured theeout of the mouth of straitness, a wide spaceno narrowness there,and, the food set down on thy table, should have been full of fatness.
17 But, with the plea of a lawless one, thou art full, Plea and sentence, will take fast hold.
18 Because there is wrath, lest he take thee away with a stroke, Then let not, a great ransom, mislead thee.
19 Will he value thy riches? Nay not precious ore, nor all the forces of strength.
20 Do not pant for the night, when peoples disappear from their place.
21 Beware, do not turn unto iniquity, For, this, thou hast chosen rather than affliction.
22 Lo, GOD, exalteth himself by his strength, Who like him doth teach?
23 Who enjoined on him his way? and who ever said, Thou hast wrought perversity?
24 Remember, that thou extol his work, of which men have sung;
25 Every son of earth, hath viewed it, Mortal man, looketh at it from afar.
26 Lo, GOD, is greater than we can know, The number of his years, even past finding out!
27 For he draweth up drops of water, They trickle as rain through his mist;
28 With which the clouds flow down, They drop on man in abundance.
29 But surely none can understand the burstings of the cloud, the crashing of his pavilion!
30 Lo! he hath spread out over it, his lightning, The bed of the sea, hath he covered.
31 For, by those things, he executeth judgment on peoples, He giveth food in abundance:
32 Upon both hands, he putteth a covering of lightning, and layeth command upon it against an assailant:
33 His rolling thunder telleth concerning him,The cattle, even, concerning him that is coming up.