1 Como é frágil o ser humano- são bem poucos os seus dias e bem cheiosde inquietação!

2 Desabrocha por um momento, como uma flor - e logo seca; como a sombra fugitiva duma nuvem que o vento sopra,também ele desaparece num instante. Terás mesmo que ser assim tão ásperopara com os fracos humanose trazê-los a julgamento?

6 Por isso, dá-lhe um pouco de descanso, peço-te. Desvia dele a tua zangae permite que tenha ainda alguns momentos de repouso antes de morrer.

7 Até para uma planta há esperança- se lhe cortarem um ramo ainda pode dar rebentos e florescer;

8 mesmo quando as raízes começam a envelhecer, debaixo da terra,e o caule fica menos tenso,

9 é capaz ainda de se renovar, se for regada,à semelhança duma planta nova.

10 Mas quando uma pessoa morre e a enterram, dá o último suspiro,e que fica dele?

13 Oh, se me escondesses na região da morte e lá me deixasses esquecidoaté que a tua ira tivesse acabado, e tivesses um momento determinadoem que tornasses a lembrar-te de mim!

14 Se um indivíduo morre, voltará à vida? Este pensamento aliás dá-me esperança, de tal forma que, na minha angústia toda,desejo que isto acabe!

15 Chamar-me-ias, eu te responderia acorrendo à tua presençae recompensar-me-ias de tudo o que fiz.

16 Observarias todos os meus actose não tomarias em conta as minhas falhas.

17 Arquivarias o processo que serviria para me condenar.

18 As colinas podem desfazer-se e desaparecer.

19 A erosão da água sobre as rochas fá-las em areia,e a sua força altera a superfície do solo. Da mesma forma toda a esperança dos homens se esvai.

20 Fazes deles gente velha e enrugada, e depois manda-los embora.

21 Nunca chega a saber se os seus filhos são honrados pela sociedade,ou antes se decaiem e se arruinam.

22 Para ele há apenas tristeza e sofrimento.

1 Man that is born of a woman, is of few days, and full of trouble:

2 As a flower, he cometh forthand fadeth, He fleeth also as a shadow, and continueth not.

3 And yet upon such a one as this, hast thou opened thine eye? And, him, wouldst thou bring into judgment with thee?

4 Who can bring a clean thing out of an unclean? Not one!

5 If determined am his days, the number of his months, is with thee, Fixed times for him, thou hast appointed and he cannot go beyond.

6 Look sway from him, that he may rest, Till he shall pay off, as a hireling, his day.

7 Though there isfor a treehope,if it should be cut down, that, again, it will grow, and, the tender branch thereof, will not cease;

8 If its root, should become old in the earth, and, in the dust, its stock should die:

9 Through the scent of water, it may break forth, and produce branches like a sapling,

10 Yet, man, dieth, and is prostrate, Yea the son of earth doth cease to breathe, and where is he?

11 Waters, have failed from, the sea, and, a river, may waste and dry up;

12 So, a man, hath lain down, and shall not arise, until there are no heavens, they shall not awake, nor be roused up out of their sleep.

13 Oh that, in hades, thou wouldst hide me! that thou wouldst keep me secret, until the turn of thine anger, that thou wouldst set for me a fixed time, and remember me:

14 If a man die, can he live again? All the days of my warfare, would I wait, until my relief should come:

15 Thou shouldst call, and, I, would answer thee,For the work of thine own hand, thou shouldst long.

16 For, now, my steps, thou countest, Thou wilt not pass over my sin:

17 Sealed up in a bag, is my transgression, and thou hast glued over mine iniquity.

18 But, in very deed, a mountain falling, will lie prostrate, or, a rock moved out of its place:

19 Stones, have been hollowed out by waters, the floods thereof wash away the dust of the earth, and, the hope of mortal man, thou hast destroyed:

20 Thou dost overpower him utterly, and he departeth, Disfiguring his face, so, hast thou sent him away.

21 His sons, come to honour, and he knoweth it not, Or they are brought low, and he perceiveth it not of them.

22 But, his flesh, for himself, is in pain, and, his soul, for himself, doth mourn.