1 E o Senhor continuou:
2 Ainda queres continuar a argumentar com o Deus poderoso? Ou cedes? Se pretendes arvorar-te em crítico de Deus,então responde a isto tudo.
3 Então Job respondeu a Deus:
4 Eu nada valho- como poderia eu alguma vez encontrar respostapara essas coisas? Ponho antes a mão na boca e fico em silêncio. Já falei muito.
5 O Senhor tornou a dirigir-se a Job, do meio do redemoinho:
7 Levanta-te então, como um homemdeixa-me fazer-te uma pergunta, e dá-me depois a resposta.
8 Irás tu desacreditar a minha justiça e condenar-me,de forma a poderes dizer que és justo?
9 Serás tu tão forte como Deus, e poderás dar voz ao trovão como ele?
10 Pois então, veste os teus trajes de honra,reveste-te de honra e de esplendor.
11 Dá livre curso à tua ira, e que ela se derrame sobre os altivos.
12 Humilha os orgulhosos, só com um olhar teu; derruba os ímpios, onde quer que tentem estabelecer-se.
13 Lança-os no pó do chão, com os rostos virados para a morte.
14 Se puderes fazer tais coisas, então estarei de acordo contigo,em como a tua força te poderá salvar.
15 Olha só para aquele monstro ! Criei-o tanto como a ti! Come erva como um boi.
16 Repara nos seus fortíssimos lombos e nos músculos do seu ventre.
17 A cauda é tão forte como um cedro;tem os nervos das coxas entertecidos.
18 As vértebras parecem-se como tubos de bronze. As costelas são como barras de ferro.
19 É um animal imponente, entre toda a criação. Deus o mantém em respeito com a sua espada.
20 As montanhas oferecem-lhe o melhor do que têm para ele comer,enquanto os outros animais selvagens folgam.
23 E não fica incomodado com a força das correntes dos grandes rios,nem mesmo quando se trata do Jordão,na altura das grandes cheias.
24 Ninguém é capaz de o caçar, à sua vista,nem de lhe pôr uma argola no narize de o levar para outro lado.
1 And Yahweh responded to Job, and said:
2 Shall a reprover contend, with the Almighty? He that disputeth with GOD, let him answer it!
3 Then Job responded to Yahweh, and said:
4 Lo! I am of no account, what shall I reply to thee? My hand, have I laid on my mouth:
5 Once, have I spoken, but I will not proceed, yea twice, but I will not add.
6 So then Yahweh responded to Job, out of a storm, and said:
7 Gird, I pray theeas a strong manthy loins, I will ask thee, and inform thou me.
8 Wilt thou even frustrate my justice? Wilt thou condemn me, that thou mayest appear right?
9 But if, an arm like GOD, thou hast, and, with a voice like his, thou canst thunder,
10 Deck thyself, I pray thee, with majesty and grandeur, Yea, with dignity and splendour, thou shalt clothe thyself;
11 Pour out thy transports of anger, and look on every one who is high, and lay him low;
12 Look on every one who is high, and humble him, yea tread down the lawless, on the spot:
13 Hide them in the dust all together, Their faces, bind thou in darkness;
14 And, even I myself, will praise thee, in that thine own right hand can bring thee salvation.
15 Behold, I pray thee, the Hippopotamus, which I made with thee, Grasslike the ox, he eateth;
16 Behold, I pray thee, his strength in his loins, and his force, in the muscles of his belly;
17 He bendeth down his tail like a cedar, the sinews of his thighs, are twisted together;
18 His bones, are barrels of bronze, his frame, is like hammered bars of iron:
19 He, is the beginning of the ways of GOD, Let his maker, present him his sword:
20 Surely the mountains bring, produce, to him, where, all the wild beasts of the field, do play;
21 Under the lotus-trees, he lieth down, in a covert of reed and swamp;
22 The lotus-trees cover him with their shade, the willows of the torrent-bed compass him about;
23 Lo! the river becometh insolenthe is not alarmed! He is confident, though a Jordan burst forth to his mouth:
24 Before his eyes, shall he be caught? With a hook, can one pierce his nose?