Publicidade

Mateus 8

KJV
Jeesus tervendab pidalitõbise

1 Kui Jeesus tuli mäelt alla, järgnes talle suur rahvahulk. 2 Tema juurde astus pidalitõbine, põlvitas ta ette ja ütles: Issand, kui sa tahad, siis sa võid mu puhtaks teha!"

3 Jeesus sirutas käe, puudutas teda ja ütles: Ma tahan, saa puhtaks!" Ja mees sai otsekohe pidalitõvest puhtaks. 4 Siis ütles Jeesus talle: Vaata, et sa sellest kellelegi ei räägi, vaid mine näita ennast preestrile ja vii neile tunnistuseks ohvriand, nagu Mooses on käskinud!"

Sadakonna ülema usk

5 Kui Jeesus jõudis Kapernauma, tuli ta juurde sadakonna ülem ja palus abi: 6 Issand, mu teener lebab kodus halvatuna suurtes piinades!"

7 Kas ma pean tulema ja ta terveks tegema?" küsis Jeesus.

8 Issand," vastas sadakonna ülem talle, ma ei ole väärt, et sina minu katuse alla tuleksid. Anna vaid käsk ja mu teener paraneb! 9 Mina ise olen ju samuti võimu alla seatud ja minule alluvad sõdurid. Kui ma ütlen ühele neist: Mine!", siis ta läheb. Ma ütlen teisele: Tule!" ja ta tuleb. Ma ütlen oma teenrile: Tee seda!" ja ta teeb."

10 Seda kuuldes Jeesus imestas ja ütles neile, kes ta järel käisid: Tõesti, ma ütlen teile, sellist usku ei ole ma leidnud Iisraelis veel kellelgi. 11 Ma ütlen teile, et paljud tulevad idast ja läänest ning istuvad taevariigis pidulauda koos Aabrahami, Iisaki ja Jaakobiga. 12 Kuningriigi sünnijärgsed alamad aga heidetakse välja pimedusse, kus on ulgumine ja hammaste kiristamine."

13 Nüüd ütles Jeesus sadakonna ülemale: Mine! Sündigu sulle nõnda, nagu sa oled uskunud!" Ülema teener sai samal tunnil terveks.

Tervendamised Peetruse kodus

14 Kui Jeesus jõudis Peetruse majja, nägi ta tema ämma voodis lebamas palavikus. 15 Jeesus võttis naisel käest kinni, ja palavik lahkus temast, ning ta tõusis üles ja kattis talle laua.

16 Õhtu saabudes toodi Jeesuse juurde palju kurjadest vaimudest vaevatuid, ja ta ajas neist vaimud välja sõnaga ning tegi terveks kõik haiged. 17 Nii läks täide, mis oli öeldud prohvet Jesaja suu läbi:

Ta võttis enese peale meie haigused

ja kandis meie tõved."

Jeesusele järgnemise hind

18 Nähes rahvahulka enda ümber, käskis Jeesus sõita järve teisele kaldale. 19 Üks kirjatundja astus tema juurde ja ütles: Õpetaja, ma järgnen sulle, kuhu sa iganes lähed!"

20 Jeesus vastas talle: Rebastel on urud ja lindudel pesad, aga Inimese Pojal ei ole, kuhu oma pead panna."

21 Üks teine jünger ütles Jeesusele: Issand, luba mul esmalt minna isa matma!"

22 Jeesus ütles talle: Järgne mulle, las surnud matta ise oma surnuid!"

Jeesus vaigistab tormi

23 Siis astus Jeesus paati ja ta jüngrid järgnesid talle. 24 Äkki tõusis järvel suur torm, nii et lained lõid üle paadi; Jeesus aga magas. 25 Jüngrid tulid tema juurde ja äratasid ta üles, hüüdes: Issand, päästa meid, me upume!"

26 Teie nõdrausulised, miks te nii hirmul olete?" vastas Jeesus. Siis tõusis ta üles, sõitles tuult ja laineid ning kõik jäi täiesti vaikseks.

27 Inimesed aga imestasid, öeldes: Mis mees see küll on, et isegi tuul ja lained talle kuuletuvad?"

Jeesus vabastab kaks meest kurjadest vaimudest

28 Kui Jeesus jõudis teisele kaldale gerasalaste maale, tulid talle vastu kaks hauakoopaist väljunud kurjast vaimust vaevatud meest, kes olid nii vägivaldsed, et keegi ei julgenud seda teed käia. 29 Need karjusid: Mis on sul meiega asja, Jumala Poeg? Kas sa oled tulnud meid piinama enne määratud aega?"

30 Aga eemal oli suur seakari söömas. 31 Kurjad vaimud anusid Jeesust: Kui sa meid välja ajad, siis saada meid selle seakarja sisse!"

32 Minge!" ütles Jeesus neile. Need tulid välja ja läksid sigadesse. Ja ennäe, kogu kari tormas järsakult järve ja uppus! 33 Karjased aga põgenesid, läksid linna ja rääkisid kõigest, ka sellest, mis oli juhtunud kurjast vaimust vaevatud meestega. 34 Ja kogu linnarahvas tuli Jeesusele vastu. Teda nähes palusid nad, et ta nende aladelt lahkuks.

1 When he was come down from the mountain, great multitudes followed him. 2 And, behold, there came a leper and worshipped him, saying, Lord, if thou wilt, thou canst make me clean. 3 And Jesus put forth his hand, and touched him, saying, I will; be thou clean. And immediately his leprosy was cleansed. 4 And Jesus saith unto him, See thou tell no man; but go thy way, shew thyself to the priest, and offer the gift that Moses commanded, for a testimony unto them.

5 And when Jesus was entered into Capernaum, there came unto him a centurion, beseeching him, 6 And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented. 7 And Jesus saith unto him, I will come and heal him. 8 The centurion answered and said, Lord, I am not worthy that thou shouldest come under my roof: but speak the word only, and my servant shall be healed. 9 For I am a man under authority, having soldiers under me: and I say to this man, Go, and he goeth; and to another, Come, and he cometh; and to my servant, Do this, and he doeth it. 10 When Jesus heard it, he marvelled, and said to them that followed, Verily I say unto you, I have not found so great faith, no, not in Israel. 11 And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. 12 But the children of the kingdom shall be cast out into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. 13 And Jesus said unto the centurion, Go thy way; and as thou hast believed, so be it done unto thee. And his servant was healed in the selfsame hour.

14 And when Jesus was come into Peter’s house, he saw his wife’s mother laid, and sick of a fever. 15 And he touched her hand, and the fever left her: and she arose, and ministered unto them.

16 When the even was come, they brought unto him many that were possessed with devils: and he cast out the spirits with his word, and healed all that were sick: 17 That it might be fulfilled which was spoken by Esaias the prophet, saying, Himself took our infirmities, and bare our sicknesses.

18 Now when Jesus saw great multitudes about him, he gave commandment to depart unto the other side. 19 And a certain scribe came, and said unto him, Master, I will follow thee whithersoever thou goest. 20 And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. 21 And another of his disciples said unto him, Lord, suffer me first to go and bury my father. 22 But Jesus said unto him, Follow me; and let the dead bury their dead.

23 And when he was entered into a ship, his disciples followed him. 24 And, behold, there arose a great tempest in the sea, insomuch that the ship was covered with the waves: but he was asleep. 25 And his disciples came to him, and awoke him, saying, Lord, save us: we perish. 26 And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm. 27 But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!

28 And when he was come to the other side into the country of the Gergesenes, there met him two possessed with devils, coming out of the tombs, exceeding fierce, so that no man might pass by that way. 29 And, behold, they cried out, saying, What have we to do with thee, Jesus, thou Son of God? art thou come hither to torment us before the time? 30 And there was a good way off from them an herd of many swine feeding. 31 So the devils besought him, saying, If thou cast us out, suffer us to go away into the herd of swine. 32 And he said unto them, Go. And when they were come out, they went into the herd of swine: and, behold, the whole herd of swine ran violently down a steep place into the sea, and perished in the waters. 33 And they that kept them fled, and went their ways into the city, and told every thing, and what was befallen to the possessed of the devils. 34 And, behold, the whole city came out to meet Jesus: and when they saw him, they besought him that he would depart out of their coasts.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_19-25-13-