1 Au maître-chantre. Psaume de David.
2 Jusques à quand, ô Éternel, m’oublieras-tu toujours? Jusques à quand me cacheras-tu ta face?
3 Jusques à quand formerai-je des projets dans mon âme, et aurai-je le chagrin au cœur tout le jour? Jusques à quand mon ennemi s’élèvera-t-il contre moi?
4 Éternel, mon Dieu, regarde, exauce-moi; éclaire mes yeux, de peur que je ne m’endorme du sommeil de la mort;
5 De peur que mon ennemi ne dise: J’ai eu le dessus; que mes adversaires ne se réjouissent, si j’étais ébranlé.
6 Pour moi, je me confie en ta bonté; mon cœur se réjouira de ton salut; je chanterai à l’Éternel, parce qu’il m’aura fait du bien.
在忧苦中祈求 神看顾
大卫的诗,交给诗班长。 1 耶和华啊!你忘记我要到几时呢?
要到永远吗?
你掩面不顾我,要到几时呢?
2 我心里筹算不安,内心终日愁苦,要到几时呢?
我的仇敌胜过我,要到几时呢?
3 耶和华我的 神啊!求你看顾我,应允我;
求你使我的眼睛明亮,免得我沉睡至死;
4 免得我的仇敌说:"我胜过了他";
免得我跌倒的时候我的敌人就欢呼。
5 至于我,我倚靠你的慈爱,
我的心必因你的救恩欢呼。
6 我要歌颂耶和华,因他以厚恩待我。本章第5~6节在《马索拉文本》为13:6
神救护子民脱离愚顽世人(诗53篇)
大卫的诗,交给诗班长。