1 Cantique de Maaloth. J’élève mes yeux vers toi, qui habites dans les cieux.
2 Voici, comme les yeux des serviteurs regardent à la main de leurs maîtres, et les yeux de la servante à la main de sa maîtresse, ainsi nos yeux regardent à l’Éternel notre Dieu, jusqu’à ce qu’il ait pitié de nous.
3 Aie pitié de nous, Éternel, aie pitié de nous, car nous sommes rassasiés de mépris!
4 Notre âme est abondamment rassasiée de la moquerie de ceux qui sont dans l’abondance, du mépris des orgueilleux.
在屈辱中恳求 神施恩
朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 坐在天上的主啊!
我向你举目。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 仆人的眼睛怎样望着主人的手,
婢女的眼睛怎样望着主母的手,
我们的眼睛也照样望着耶和华我们的 神,
直到他向我们施恩。
3 耶和华啊!求你向我们施恩,求你向我们施恩;
因为我们饱受藐视,到了极点。
4 我们饱受那些安逸的人的嘲笑,
和骄傲的人的藐视,到了极点。