Pular para o conteúdo
Publicidade

Mateus 5

SFB15

1 Or, Jésus, voyant le peuple, monta sur une montagne, et s’étant assis, ses disciples s’approchèrent de lui.

2 Et ouvrant sa bouche, il les enseignait, en disant :

3 Heureux les pauvres en esprit ; car le royaume des cieux est à eux.

4 Heureux ceux qui sont dans l’affliction ; car ils seront consolés.

5 Heureux les débonnaires ; car ils hériteront de la terre.

6 Heureux ceux qui ont faim et soif de la justice ; car ils seront rassasiés.

7 Heureux les miséricordieux ; car ils obtiendront miséricorde.

8 Heureux ceux qui ont le cœur pur ; car ils verront Dieu.

9 Heureux ceux qui procurent la paix ; car ils seront appelés enfants de Dieu.

10 Heureux ceux qui seront persécutés pour la justice ; car le royaume des cieux est à eux.

11 Vous serez heureux, lorsqu’à cause de moi on vous dira des injures, qu’on vous persécutera, et qu’on dira faussement contre vous toute sorte de mal.

12 Réjouissez-vous alors, et tressaillez de joie, parce que votre récompense sera grande dans les cieux ; car on a ainsi persécuté les prophètes qui ont été avant vous.

13 Vous êtes le sel de la terre ; mais si le sel perd sa saveur, avec quoi la lui rendra-t-on ? Il ne vaut plus rien qu’à être jeté dehors, et à être foulé aux pieds par les hommes.

14 Vous êtes la lumière du monde ; une ville située sur une montagne ne peut être cachée ;

15 Et on n’allume point une chandelle pour la mettre sous un boisseau, mais on la met sur un chandelier, et elle éclaire tous ceux qui sont dans la maison.

16 Que votre lumière luise ainsi devant les hommes, afin qu’ils voient vos bonnes œuvres, et qu’ils glorifient votre père qui est dans les cieux.

17 Ne pensez point que je sois venu abolir la loi ou les prophètes ; je suis venu non pour les abolir, mais pour les accomplir ;

18 Car je vous dis en vérité que, jusqu’à ce que le ciel et la terre passent, il n’y aura rien dans la loi qui ne s’accomplisse, jusqu’à un seul iota, et à un seul trait de lettre.

19 Celui donc qui aura violé l’un de ces plus petits commandements, et qui aura ainsi enseigné les hommes, sera estimé le plus petit dans le royaume des cieux ; mais celui qui les aura observés et enseignés, celui-là sera estimé grand dans le royaume des cieux.

20 Car je vous dis, que si votre justice ne surpasse celle des Scribes et des Pharisiens, vous n’entrerez point dans le royaume des cieux.

21 Vous avez entendu qu’il a été dit aux anciens : Tu ne tueras point ; et celui qui tuera sera punissable par les juges.

22 Mais moi je vous dis que quiconque se met en colère contre son frère, sans cause, sera puni par le jugement ; et celui qui dira à son frère, Raca, sera puni par le conseil, et celui qui lui dira, fou, sera puni par la géhenne du feu.

23 Si donc tu apportes ton offrande à l’autel, et que tu te souviennes que ton frère a quelque chose contre toi,

24 Laisse ton offrande devant l’autel, et va-ten premièrement te réconcilier avec ton frère ; et après cela viens et offre ton offrande.

25 Accorde-toi au plus tôt avec ta partie adverse, pendant que tu es en chemin avec elle, de peur que ta partie adverse ne te livre au juge, et que le juge ne te livre au sergent, et que tu ne sois mis en prison.

26 Je te dis en vérité, que tu ne sortiras pas de , jusqu’à ce que tu aies payé le dernier quadrain.

27 Vous avez entendu qu’il a été dit aux anciens : Tu ne commettras point adultère.

28 Mais moi je vous dis que quiconque regarde une femme pour la convoiter, il a déjà commis l’adultère avec elle dans son cœur.

29 Que si ton œil droit te fait tomber dans le péché, arrache-le, et jette-le loin de toi ; car il vaut mieux pour toi qu’un de tes membres périsse, que si tout ton corps était jeté dans la géhenne.

30 Et si ta main droite te fait tomber dans le péché, coupe-la, et jette-la loin de toi ; car il vaut mieux pour toi qu’un de tes membres périsse, que si tout ton corps était jeté dans la géhenne.

31 Il a été dit aussi : Si quelqu’un répudie sa femme, qu’il lui donne la lettre de divorce.

32 Mais moi je vous dis que quiconque répudiera sa femme, si ce n’est pour cause d’adultère, il l’expose à devenir adultère ; et que quiconque se mariera à la femme qui aura été répudiée, commet un adultère.

33 Vous avez encore entendu qu’il a été dit aux anciens : Tu ne te parjureras point, mais tu t’acquitteras envers le Seigneur de ce que tu auras promis avec serment.

34 Mais moi je vous dis : Ne jurez du tout point ; ni par le ciel, car c’est le trône de Dieu ;

35 Ni par la terre, car c’est son marchepied ; ni par Jérusalem, car c’est la ville du grand Roi.

36 Ne jure pas non plus par ta tête, car tu ne peux faire devenir un seul cheveu blanc ou noir.

37 Mais que votre parole, soit, oui, oui, non, non ; ce qu’on dit de plus, vient du malin.

38 Vous avez entendu qu’il a été dit : Œil pour œil, et dent pour dent.

39 Mais moi je vous dis de ne pas résister à celui qui vous fait du mal ; mais si quelqu’un te frappe à la joue droite, présente-lui aussi l’autre ;

40 Et si quelqu’un veut plaider contre toi et t’ôter ta robe, laisse-lui encore l’habit ;

41 Et si quelqu’un te veut contraindre d’aller une lieue avec lui, vas-en deux.

42 Donne à celui qui te demande, et ne te détourne point de celui qui veut emprunter de toi.

43 Vous avez entendu qu’il a été dit : Tu aimeras ton prochain, et tu haïras ton ennemi.

44 Mais moi je vous dis : Aimez vos ennemis, bénissez ceux qui vous maudissent, faites du bien à ceux qui vous haïssent, et priez pour ceux qui vous outragent et qui vous persécutent ;

45 Afin que vous soyez enfants de votre Père qui est dans les cieux ; car il fait lever son soleil sur les méchants et sur les bons, et il fait pleuvoir sur les justes et sur les injustes.

46 Car si vous n’aimez que ceux qui vous aiment, quelle récompense en aurez-vous ? Les péagers même n’en font-ils pas autant ?

47 Et si vous ne faites accueil qu’à vos frères, que faites-vous d’extraordinaire ? Les péagers même n’en font-ils pas autant ?

48 Soyez donc parfaits, comme votre Père, qui est dans les cieux, est parfait.

JESU BERGSPREDIKAN (Kap 5-7)

Saligprisningarna

1 När Jesus såg folkskarorna gick han upp berget. Han satte sig ner, och hans lärjungar kom fram till honom. 2 började han tala och undervisa dem:

3 Luk 6:20. "Saliga är de som är fattiga i anden,

för dem tillhör himmelriket.

4 Jes 61:2. Saliga är de som sörjer,

för de ska bli tröstade.

5 Ps 37:11. Saliga är de ödmjuka,

för de ska ärva jorden5:5jordenAnnan översättning: "landet" (jfr t ex löftena i Ps 25:13, 37:9)..

6 Jes 55:1f, Joh 6:35. Saliga är de som hungrar

och törstar efter rättfärdighet,

för de ska bli mättade.

7 Jak 2:13. Saliga är de barmhärtiga,

för de ska barmhärtighet.

8 Ps 24:3f, 73:1. Saliga är de renhjärtade,

för de ska se Gud.

9 Saliga är de som skapar frid5:9skapar fridAnnan översättning: "håller fred".,

för de ska kallas Guds barn.

10 1 Petr 3:14. Saliga är de som blir förföljda

för rättfärdighetens skull,

för dem tillhör himmelriket.

11 1 Petr 4:14. Saliga är ni när människor hånar och förföljer er och ljuger och säger allt möjligt ont om er för min skull. 12 Matt 23:34, Apg 5:41, Jak 5:10. Gläd er och jubla, för er lön är stor i himlen. samma sätt förföljde man profeterna före er.

Jordens salt och världens ljus

13 Mark 9:50, Luk 14:34f. Ni är jordens salt. Men om saltet förlorar sin sälta, hur ska man det salt igen? Det duger inte till annat än att kastas ut och trampas ner av människorna.

14 Joh 8:12, 2 Kor 4:6. Ni är världens ljus. En stad som ligger ett berg kan inte döljas. 15 Mark 4:21, Luk 8:16, 11:33. Och man tänder inte ett ljus5:15ett ljusTraditionell översättning. Troligen en oljelampa (vaxljus uppfanns först senare). och sätter det under skäppan5:15skäppanEtt sädesmått om ca 9 liter., utan man sätter det hållaren att det lyser för alla i huset. 16 1 Petr 2:12. samma sätt ska ert ljus lysa för människorna, att de ser era goda gärningar och prisar er Far i himlen.

Jesus och lagen

17 Tro inte att jag har kommit för att upphäva lagen eller profeterna. Jag har inte kommit för att upphäva utan för att uppfylla. 18 Matt 24:35, Luk 16:17. Jag säger er sanningen5:18Jag säger er sanningenOrdagrant: "Amen, jag säger er". Hebr. amén betyder närmast "sant", "trovärdigt". Jesus använder uttrycket ofta och kallar sig själv för "Amen" (Upp 3:14) och sanningen själv (Joh 14:6).: Innan himmel och jord förgår ska inte en bokstav5:18en bokstavEtt "i", den minsta bokstaven i både grekiska och hebreiska alfabetet. Jfr uttrycket "inte ett jota"., inte en prick5:18en prickEtt kort streck med vilket en hebreisk bokstav särskildes från en annan. i lagen5:18lagenHär beteckning för Gamla Testamentet (jfr Joh 10:34). förgå, inte förrän allt har skett.

19 Jak 2:10. Därför ska den som upphäver ett av de minsta av dessa bud och lär människorna kallas minst i himmelriket. Men den som håller dem och lär ut dem, han ska kallas stor i himmelriket. 20 Matt 23:1f, Luk 11:39f. För jag säger er: Om inte er rättfärdighet går långt över de skriftlärdas och fariseernas, kommer ni aldrig in i himmelriket.

Mord och vrede

21 5 Mos 5:17. Ni har hört att det är sagt till fäderna: Du ska inte mörda, och Den som mördar är skyldig inför domstolen.5:21 2 Mos 20:13.22 Jag säger er: Den som blir vred sin broder är skyldig inför domstolen, och den som säger idiot5:22idiotAram. raká, ordagrant "tom" (jfr "tom i bollen").till sin broder är skyldig inför Rådet5:22RådetStora rådet, hebr. Sanhedrin, var högsta instans i både juridiska och religiösa frågor (Matt 26:59f, Joh 11:47f, Apg 4:5f, 5:27f, 23:1f)., och den som säger dåreär skyldig och döms till det brinnande Gehenna5:22GehennaHebreiska för Hinnomsdalen, där avgudadyrkare en gång offrade barn i eld (2 Kung 23:10). På NT:s tid en bild för domens eviga eld (10:28, Mark 9:43)..

23 Därför, om du bär fram din gåva till altaret och där kommer ihåg att din broder har något emot dig5:23har något emot digEn grundad anklagelse, inte motvilja i största allmänhet (jfr 5:25-26, Upp 2:14), 24 Matt 6:14, 1 Mos 4:5. lämna din gåva framför altaret och först och försona dig med din broder. Kom sedan och bär fram din gåva.

25 Luk 12:58f. Skynda dig att göra upp med din motpart medan du är med honom vägen. Annars kan han överlämna dig till domaren, och domaren till vakten och du sätts i fängelse. 26 Jag säger dig sanningen: Du kommer inte ut därifrån förrän du har betalat till sista öret.

Äktenskapsbrott

27 5 Mos 5:18. Ni har hört att det är sagt: Du ska inte begå äktenskapsbrott.5:27 2 Mos 20:14.28 Job 31:1. Jag säger er: Den som ser med begär en kvinna5:28ser med begär på en kvinnaOrdagrant: "ser på en kvinna för att ha begär till henne". har redan begått äktenskapsbrott med henne i sitt hjärta. 29 Matt 18:8f, Mark 9:43. Om ditt högra öga förleder dig till synd, riv ut det och kasta det ifrån dig! Det är bättre för dig att en del av din kropp går förlorad än att hela din kropp kastas i Gehenna. 30 Och om din högra hand förleder dig till synd, hugg av den och kasta den ifrån dig! Det är bättre för dig att en del av din kropp går förlorad än att hela din kropp hamnar i Gehenna.

31 Det är sagt: Den som skiljer sig från sin hustru ska ge henne skilsmässobrev.5:31 5 Mos 24:1. Jfr även Matt 19:3f.32 Luk 16:18, 1 Kor 7:10. Jag säger er: Den som skiljer sig från sin hustru av annat skäl än sexuell synd, han blir orsak till att äktenskapsbrott begås5:32orsak till att äktenskapsbrott begåsnär en annan man gifter sig med henne, trots att det första äktenskapet fortfarande är i kraft. med henne. Och den som gifter sig med en frånskild kvinna begår äktenskapsbrott.

Ja och nej

33 Ni har också hört att det är sagt till fäderna: Du ska inte svära falskt, och: Du ska hålla din ed inför Herren.5:33 3 Mos 19:12, 2 Mos 20:7, 4 Mos 30:3, 5 Mos 23:21.34 Jes 66:1, Matt 23:21f. Jag säger er: Ni ska inte svära alls varken vid himlen, för den är Guds tron, 35 Ps 48:3. eller vid jorden, för den är pallen för hans fötter, eller vid Jerusalem, för det är den store Kungens stad. 36 Du ska inte heller svära vid ditt huvud, för du kan inte göra ett enda hårstrå vitt eller svart. 37 Ert ord ska vara jaeller nej.5:37'ja’ eller ’nej’Ordagrant: "ja, ja, nej, nej". Allt därutöver kommer från den onde5:37den ondeAnnan översättning: "det onda"..

Kärlek och inte hämnd

38 Ni har hört att det är sagt: Öga för öga och tand för tand.5:38 2 Mos 21:24. Budet gällde rättskipningen, inte samlevnaden människor emellan.39 Jes 50:6, Luk 6:29. Jag säger er: Stå inte emot den som är ond. Om någon slår5:39slårOrdagrant: "örfilar" (en förnedrande förolämpning). dig högra kinden, vänd också andra kinden mot honom. 40 1 Kor 6:7. Om någon vill dra dig inför rätta och ta din tunika5:40tunikaEn lång- eller kortärmad och knälång skjorta som bars av både män och kvinnor., låt honom manteln5:40mantelnYtterplagget som skyddade mot köld och regn och fungerade som täcke under natten. Den fick därför inte avkrävas ens den helt utblottade (2 Mos 22:26f). också. 41 Om någon tvingar dig att med en mil5:41tvingar dig att gå med en milRomerska soldater hade rätt att rekvirera lokalbefolkningen som bärhjälp för en romersk mil, som mätte tusen dubbelsteg (mille) eller 1,5 km. Jfr 27:32., två mil med honom. 42 5 Mos 15:7, 1 Joh 3:17. Ge åt den som ber dig, och vänd dig inte bort från den som vill låna av dig.

43 Ni har hört att det är sagt: Du ska älska din nästa5:43 3 Mos 19:18. Jfr även Luk 10:27f. och hata din fiende5:43hata din fiendeDessa ord finns inte i Mose lag (jfr 2 Mos 22:21) men tankegången finns belagd hos de munkliknande esseerna i Dödahavsrullarna.. 44 2 Mos 23:4f, Ords 25:21, Luk 23:34, Rom 12:14, 20. Jag säger er: Älska era fiender och be för dem som förföljer er. 45 är ni er himmelske Fars barn, för han låter sin sol upp över onda och goda och låter det regna över rättfärdiga och orättfärdiga.

46 För om ni älskar dem som älskar er, vilken lön får ni för det? Gör inte tullindrivare5:46tullindrivareDessa drev in skatt åt den romerska ockupationsmakten och berikade ibland sig själva på folkets bekostnad (Luk 3:13, 19:8). De var därför illa sedda bland judarna (Matt 9:11). det också? 47 3 Mos 19:2, 5 Mos 18:13. Och om ni bara hälsar era bröder, vad gör ni för märkvärdigt med det? Gör inte hedningar det också? 48 Var alltså fullkomliga, som er himmelske Far är fullkomlig.

Veja também