2 rauta otetaan maasta, ja kivestä sulatetaan vaski.
3 Tehdään loppu pimeydestä, ja tutkitaan tyystin kivi, jonka synkkä pilkkopimeä peittää.
4 Kaivos louhitaan syvälle maan asujain alle; unhotettuina he riippuvat siellä ilman jalan tukea, heiluvat kaukana ihmisten ilmoilta.
5 Maasta kasvaa leipä, mutta maan uumenet mullistetaan kuin tulen voimalla.
6 Sen kivissä on safiirilla sijansa, siellä on kultahiekkaa.
7 Polkua sinne ei tiedä kotka, eikä haukan silmä sitä havaitse.
8 Sitä eivät astu ylväät eläimet, ei leijona sitä kulje.
9 Siellä käydään käsiksi kovaan kiveen, ja vuoret mullistetaan juuriaan myöten.
10 Kallioihin murretaan käytäviä, ja silmä näkee kaikkinaiset kalleudet.
11 Vesisuonet estetään tihkumasta, ja salatut saatetaan päivänvaloon.
12 Mutta viisaus-mistä se löytyy, ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
13 Ei tunne ihminen sille vertaa, eikä sitä löydy elävien maasta.
14 Syvyys sanoo: 'Ei ole se minussa', ja meri sanoo: 'Ei se ole minunkaan tykönäni'.
15 Sitä ei voida ostaa puhtaalla kullalla, eikä sen hintaa punnita hopeassa.
16 Ei korvaa sitä Oofirin kulta, ei kallis onyks-kivi eikä safiiri.
17 Ei vedä sille vertoja kulta eikä lasi, eivät riitä sen vaihtohinnaksi aitokultaiset kalut.
18 Koralleja ja kristalleja ei sen rinnalla mainita, ja viisauden omistaminen on helmiä kalliimpi.
19 Ei vedä sille vertoja Etiopian topaasi, ei korvaa sitä puhdas kulta.
20 Mistä siis tulee viisaus ja missä on ymmärryksen asuinpaikka?
21 Se on peitetty kaiken elävän silmiltä, salattu taivaan linnuiltakin.
22 Manala ja kuolema sanovat: 'Korvamme ovat kuulleet siitä vain kerrottavan'.
23 Jumala tietää tien sen luokse, hän tuntee sen asuinpaikan.
24 Sillä hän katsoo maan ääriin saakka, hän näkee kaiken, mitä taivaan alla on.
25 Kun hän antoi tuulelle voiman ja määräsi mitalla vedet,
26 kun hän sääti lain sateelle ja ukkospilvelle tien,
27 silloin hän sen näki ja ilmoitti, toi sen esille ja sen myös tutki.
1 L'argent a des lieux d'extraction, et l'or a des endroits où on l'affine.
2 Le fer se tire de la poussière, et la pierre fondue donne l'airain.
3 L'homme dissipe les ténèbres; il explore, jusqu'aux extrêmes limites, la pierre qui est dans l'obscurité et l'ombre de la mort.
4 Il creuse un puits, loin des passants; ne se souvenant plus de ses pieds, il est suspendu et balancé loin des humains.
5 C'est de la terre que sort le pain, et elle est bouleversée, dans ses profondeurs, comme par le feu.
6 Ses rochers sont la demeure du saphir, et l'on y trouve la poudre d'or.
7 L'oiseau de proie n'en connaît pas le chemin, et l'œil du milan ne le découvre pas.
8 Les bêtes féroces n'y ont point marché, le lion n'a point passé par là.
9 L'homme met la main sur le granit; il bouleverse les montagnes jusqu'en leurs fondements.
10 Il taille des galeries dans les rochers, et son œil découvre tout ce qu'il y a de précieux.
11 Il arrête la filtration des eaux, et il met au jour ce qui était caché.
12 Mais la sagesse, où la trouvera-t-on? Où donc est le lieu de l'intelligence?
13 L'homme ne connaît pas son prix, et elle ne se trouve pas dans la terre des vivants.
14 L'abîme dit: Elle n'est pas en moi; et la mer dit: Elle n'est pas avec moi.
15 Elle ne se donne pas pour de l'or fin, elle ne s'achète pas au poids de l'argent.
16 On ne la met pas en balance avec l'or d'Ophir; ni avec le précieux onyx, ni avec le saphir.
17 On ne la compare point avec l'or et avec le verre, et on ne l'échange pas pour des vases d'or fin.
18 On ne parle ni du corail ni du cristal, et la possession de la sagesse vaut plus que des perles.
19 On ne la compare pas avec la topaze d'Éthiopie; on ne la met pas en balance avec l'or le plus fin.
20 Mais la sagesse, d'où viendra-t-elle? Et où donc est la demeure de l'intelligence?
21 Elle est cachée aux yeux de tous les vivants; elle se dérobe aux oiseaux des cieux.
22 Le gouffre et la mort disent: Nous avons de nos oreilles entendu parler d'elle.
23 C'est Dieu qui sait son chemin; c'est lui qui connaît sa demeure.
24 Car il regarde, lui, jusqu'aux extrémités du monde; il voit sous tous les cieux.
25 Quand il donnait au vent son poids, quand il pesait et mesurait les eaux,
26 Quand il prescrivait une loi à la pluie, et un chemin à l'éclair des tonnerres,
27 Il la vit alors et la proclama; il l'établit, et même il la sonda;
28 Puis il dit à l'homme: Voici, la crainte du Seigneur, c'est la sagesse, et se détourner du mal, c'est l'intelligence.