1 ¿POR qué estás lejos, oh Jehová, Y te escondes en el tiempo de la tribulación?2 Con arrogancia el malo persigue al pobre: Serán cogidos en los artificios que han ideado.3 Por cuanto se alaba el malo del deseo de su alma, Y bendice al codicioso ó quien Jehová aborrece.4 El malo, por la altivez de su rostro, no busca á Dios: No hay Dios en todos sus pensamientos.5 Sus caminos son viciosos en todo tiempo: Tus juicios los tiene muy lejos de su vista: Echa bocanadas en orden á todos sus enemigos.6 Dice en su corazón: No seré movido en ningún tiempo, Ni jamás me alcanzará el infortunio.7 Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude: Debajo de su lengua, vejación y maldad.8 Está en las guaridas de las aldeas: En los escondrijos mata al inocente: Sus ojos están acechando al pobre.9 Acecha en oculto, como el león desde su cama: Acecha para arrebatar al pobre: Arrebata al pobre trayéndolo á su red.10 Encógese, agáchase, Y caen en sus fuerzas muchos desdichados.11 Dice en su corazón: Dios está olvidado, Ha encubierto su rostro; nunca lo verá.12 Levántate, oh Jehová Dios, alza tu mano, No te olvides de los pobres.13 ¿Por qué irrita el malo á Dios? En su corazón ha dicho que no lo inquirirás.14 Tú lo tienes visto: porque tú miras el trabajo, y la vejación, para vengar le por tu mano: A ti se acoge el pobre, Tú eres el amparo del huérfano.15 Quebranta el brazo del malo: Del maligno buscarás su maldad, hasta que ninguna halles.16 Jehová, Rey eterno y perpetuo: De su tierra fueron destruídas las gentes.17 El deseo de los humildes oíste, oh Jehová: Tú dispones su corazón, y haces atento tu oído;18 Para juzgar al huérfano y al pobre, A fin de que no vuelva más á hacer violencia el hombre de la tierra.
1 Pourquoi, ô Eternel! te tiens-tu loin, [et] te caches-tu au temps [que nous sommes] dans la détresse?2 Le méchant par son orgueil poursuit ardemment l'affligé; [mais] ils seront pris par les machinations qu'ils ont préméditées.3 Car le méchant se glorifie du souhait de son âme, il estime heureux l'avare, et il irrite l'Eternel.4 Le méchant marchant avec fierté ne fait conscience [de rien]; toutes ses pensées sont, qu'il n'y a point de Dieu.5 Son train prospère en tout temps; tes jugements sont éloignés de devant lui; il souffle contre tous ses adversaires.6 Il dit en son cœur : je ne serai jamais ébranlé; car je ne puis avoir de mal.7 Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies, et de fraude; il n'y a sous sa langue qu'oppression et qu'outrage.8 Il se tient aux embûches dans des villages; il tue l'innocent dans des lieux cachés; ses yeux épient le troupeau des désolés.9 Il se tient aux embûches en un lieu caché, comme un lion dans son fort; il se tient aux embûches pour attraper l'affligé; il attrape l'affligé, l'attirant en son filet.10 Il se tapit, et se baisse, et puis le troupeau des désolés tombe entre ses bras.11 Il dit en son cœur : le [Dieu] Fort l'a oublié, il a caché sa face, il ne le verra jamais.12 Eternel, lève-toi, ô [Dieu] Fort! hausse ta main, et n'oublie point les débonnaires.13 Pourquoi le méchant irriterait-il Dieu? Il a dit en son cœur que tu n'en feras aucune recherche.14 Tu l'as vu; car lorsqu'on afflige ou qu'on maltraite quelqu'un, tu regardes pour le mettre entre tes mains, le troupeau des désolés se réfugie auprès de toi; tu as aidé l'orphelin.15 Casse le bras du méchant, et recherche la méchanceté de l'injuste, jusqu'à ce que tu n'en trouves plus rien.16 L'Eternel est Roi à toujours, et à perpétuité; les nations ont été exterminées de dessus sa terre.17 Eternel, tu exauces le souhait des débonnaires, affermis leur cœur, [et] que ton oreille les écoute attentivement;18 Pour faire droit à l'orphelin et à celui qui est foulé, afin que l'homme [mortel], qui est de terre, ne continue plus à donner de l'effroi.